Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit




Je n'ai pas dit
I Have Not Said
Je n′ai pas dit mon dernier mot d'amour
I have not said my last word of love
Il était là, posé en filigrane
It was there, lying in the background
Dans son désert, il attendrait toujours
In its desert, it would always wait
Si vous n′aviez croisé ma caravane
If you had not crossed my path
Au point du jour
At the break of day
Je n'ai pas fait ma dernière folie
I have not done my last folly
Dernière danse au bord du précipice
Last dance on the edge of the precipice
Le grand écart juste avant l'embolie
The great leap just before the embolism
Mille soleils attendant le solstice
A thousand suns waiting for the solstice
Et l′embellie
And the sunny weather
Je n′ai pas dit cet éblouissement
I have not spoken of this dazzlement
Colin-maillard à saveur enfantine
Blind man's buff with childish flavors
Ni ce coup de foudre à retardement
Nor this delayed thunderbolt
Si chamboulée que j'en oublie mes rimes
So turned upside down that I forget my rhymes
Éperdument
Head over heels
Je n′ai pas fait ma dernière marelle
I have not played my last hopscotch
Ni sur un pied remonté votre enfer
Nor climbed back into your hell on one foot
Un bout de ciel collé à mes semelles
A piece of sky stuck to my soles
M'a bientôt laissé la tête à l′envers
Soon made my head spin
Et sans cervelle
And made me brainless
Je n'ai pas dit toutes les litanies
I have not said all the litanies
Qui, comme l′eau, ruissellent de mes lèvres
Which, like water, flow from my lips
Vous n'y verriez que des fleurs d'insomnie
You would see only flowers of insomnia in them
Vous pourriez à raison les trouver mièvres
You might rightly find them mawkish
Monotonie
Monotony
Je n′ai pas fait mon tout dernier faux-pas
I have not made my last misstep
Petit vertige annonçant la cassure
Little dizziness announcing the break
Ce léger bruit vous ne l′entendrez pas
You will not hear this slight noise
Coquille d'escargot sous la chaussure
Snail shell under the shoe
Petit coma
Little coma
Je n′ai pas dit les mots qu'on attendait
I have not said the words that were expected
Ni testament ni dernier inventaire
No testament nor last inventory
Pas divulgué mon ultime regret
Not disclosed my ultimate regret
Ni dévoilé mes blessures de guerre
Nor unveiled my war wounds
Je les tairai
I will keep them to myself
Je n′ai pas fait ma dernière lessive
I have not done my last laundry
Pas savonné les vieux restes de peur
Not washed the old remains of fear
Pas recousu cette morsure vive
Not sewn up this sharp bite
Que l'on me fit à la place du cœur
That was done to me in place of my heart
Pas si naïve
Not so naive
Je n′ai pas dit mon dernier mot d'amour
I have not said my last word of love
Quand il viendra, l'aurez-vous reconnu?
When it comes, will you have recognized it?
S′il échouait dans votre arrière-cour
If it should fail in your backyard
Tâchez au moins qu′il ne soit pas perdu
At least try not to lose it
Pas confondu
Do not mistake it
Tâchez au moins qu'il ne soit pas perdu
At least try not to lose it





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.