Paroles et traduction Anne Sylvestre - Je suis une vieille dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis une vieille dame
I'm an Old Lady
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Ne
m'éveillez
pas
Don't
wake
me
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Je
pense
que
ça
se
voit
I
think
it
shows
Voyez,
je
suis
vieille,
vieille
See,
I'm
old,
old
Cette
meurtrissure-là
This
bruise
there
Il
faut
que
je
m'ensommeille
I
must
fall
asleep
Ce
sourire
n'est
pas
pour
moi
This
smile
is
not
for
me
Le
printemps,
le
printemps
s'épuise
Spring,
spring
is
fading
Cet
oiseau
qui
n'arrête
pas
This
bird
that
keeps
going
on
Qui
es-tu,
toi
qui
te
déguises?
Who
are
you,
you
who
disguise
yourself?
Oh!
Ne
t'approche
pas
de
moi
Oh!
Don't
come
near
me
La
jeunesse
est
là
qui
s'aiguise
Youth
is
there,
sharpening
itself
Qui
se
tait,
qui
baisse
les
yeux
Who
is
silent,
who
lowers
her
eyes
Oh!
Vous
pouvez
ricaner,
Lise!
Oh!
You
can
laugh,
Lise!
Vous
ne
ferez
ni
plus,
ni
mieux
You
will
do
no
more,
no
better
Ni
plus,
ni
mieux
No
more,
no
better
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Ne
me
touchez
pas
Don't
touch
me
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Ne
vous
moquez
pas
de
moi
Don't
make
fun
of
me
Voyez
je
suis
vieille,
vieille
See,
I'm
old,
old
Cette
mèche
claire,
là
This
light
strand
there
Il
faut
que
je
me
surveille
I
must
watch
myself
Non,
cet
amour
n'est
pas
pour
moi
No,
this
love
is
not
for
me
Le
printemps,
le
printemps
fulgure
Spring,
spring
is
flashing
Cet
oiseau,
lui
tordre
le
cou?
This
bird,
wring
its
neck?
Je
veux
bien
mais
comme
ça
dure
I'd
like
to,
but
it
goes
on
so
long
Ça
ne
se
fait
donc
pas
d'un
coup
It
can't
be
done
in
one
go
La
jeunesse
qui
se
gaspille
Youth
is
wasted
Gardez-en,
mon
Dieu,
gardez-en
Keep
some,
my
God,
keep
some
Je
me
sentais
encore
fille
I
still
felt
like
a
girl
Je
dois
avoir
quatre-vingts
ans
I
must
be
eighty
Quatre-vingts
ans
Eighty
years
old
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Ne
m'approchez
pas
Don't
come
near
me
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Ne
me
tendez
pas
les
bras
Don't
reach
out
to
me
Voyez,
je
suis
vieille,
vieille
See,
I'm
old,
old
Ce
désenchantement-là
This
disenchantment
there
Il
faut
que
je
m'encorbeille
I
must
put
it
away
Non,
cet
homme
n'est
pas
pour
moi
No,
this
man
is
not
for
me
Le
printemps,
le
printemps
m'excuse
Spring,
spring
excuses
me
Cet
oiseau,
laissez-le
chanter
This
bird,
let
it
sing
C'était
vous
si
je
ne
m'abuse
It
was
you,
if
I'm
not
mistaken
Il
y
a
dix
ans
qui
m'aimiez
Ten
years
ago,
who
loved
me
Et
qui
m'aimez
aujourd'hui
même
And
who
loves
me
even
today
Où
je
vous
vois
comme
un
printemps
Where
I
see
you
like
a
spring
Votre
jeunesse
est
donc
la
mienne
So
your
youth
is
mine
Je
n'ai
pas
changé
tellement
I
haven't
changed
so
much
Pas
tellement
Not
so
much
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Mais
n'y
pensons
pas
But
let's
not
think
about
it
Je
suis
une
vieille
dame
I'm
an
old
lady
Ce
n'est
pas
si
dur
que
ça
It's
not
that
hard
Je
ne
suis
pas
vieille,
vieille
I'm
not
old,
old
Voyez
cette
douceur-là
See
this
sweetness
there
Il
faut
que
je
me
réveille
I
must
wake
up
Cette
alerte
n'est
pas
pour
moi
This
alertness
is
not
for
me
Il
faut
que
je
m'émerveille
I
must
marvel
Cet
amour
est
toujours
pour
moi
This
love
is
still
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Album
Mousse
date de sortie
09-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.