Paroles et traduction Anne Sylvestre - Jeannette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
dites
pas
que
Jeanne
était
belle
Don't
tell
me
that
Jane
was
beautiful
Ne
me
dites
pas,
ne
me
dites
pas
Don't
tell
me,
don't
tell
me
Que
tous
les
garçons
se
seraient
pour
elle
That
all
the
boys
would
have
Fait
couper
les
bras
Cut
off
their
arms
for
her
Elle
avait
les
mains
fortes
qui
consolent
She
had
strong
hands
that
comforted
Le
regard
pesant
des
femmes
comblées
The
heavy
gaze
of
fulfilled
women
Et
cette
splendeur
de
la
faux
qui
vole
And
that
splendor
of
the
scythe
that
flies
Sur
les
champs
de
blé
Over
the
wheat
fields
Par
Dieu,
je
le
sais
bien
qu′elle
était
belle,
Jeannette
By
God,
I
know
how
beautiful
she
was,
Jeannette
Qu'elle
avait
le
cœur
grand
comme
un
buisson
de
fleurs
That
she
had
a
heart
as
big
as
a
bush
of
flowers
Une
auberge
de
cœur
où
tous
les
gueux
s′arrêtent
An
inn
of
the
heart
where
all
the
beggars
stop
Venant
y
déposer
leur
bagage
et
leur
peur
Coming
to
deposit
their
baggage
and
fear
Jeanne
avait
les
bras
courbés
pour
la
gerbe
Jeanne
had
arms
curved
for
the
sheaf
Et
l'homme
était
gerbe
en
ses
bras,
la
nuit
And
the
man
was
a
sheaf
in
her
arms,
at
night
Elle
moissonnait
ses
peines
acerbes
She
reaped
her
bitter
pains
Fauchait
ses
ennuis
Mowed
down
her
troubles
Elle
avait
le
flanc
creusé
en
corbeille
She
had
a
hollowed
flank
in
a
basket
Pour
y
recueillir
les
fruits
de
l'été
To
collect
the
fruits
of
summer
Ses
lèvres
savaient
comme
des
abeilles
Her
lips
knew
like
bees
Aux
fleurs
s′arrêter
To
stop
at
flowers
Par
Dieu,
je
le
sais
bien
qu′elle
était
belle,
Jeannette
By
God,
I
know
how
beautiful
she
was,
Jeannette
Qu'elle
avait
le
cœur
grand
comme
un
buisson
de
fleurs
That
she
had
a
heart
as
big
as
a
bush
of
flowers
Une
auberge
de
cœur
où
tous
les
gueux
s′arrêtent
An
inn
of
the
heart
where
all
the
beggars
stop
Venant
y
déposer
leur
bagage
et
leur
peur
Coming
to
deposit
their
baggage
and
fear
Quand
elle
passait,
je
la
voulais
morte
When
she
passed
by,
I
wanted
her
dead
Moi,
triste
pucelle
au
cœur
indistinct
Me,
sad
maiden
with
an
indistinct
heart
Quand
on
l'a
trouvée,
c′était
à
ma
porte
When
she
was
found,
it
was
at
my
door
Un
dimanche
matin
One
Sunday
morning
Quand
je
vois
dormir
près
de
moi
mon
homme
When
I
see
my
man
sleeping
near
me
Le
seul
que
Jeannette
en
sa
vie
aima
The
only
one
whom
Jeannette
loved
in
her
life
Je
ne
parviens
pas
à
trouver
mon
somme
I
cannot
find
my
sleep
Moi
qui
ne
l'aime
pas
Me
who
does
not
love
him
Par
Dieu,
je
le
sais
bien
qu′elle
était
belle,
Jeannette
By
God,
I
know
how
beautiful
she
was,
Jeannette
Qu'elle
avait
le
cœur
grand
comme
un
buisson
de
fleurs
That
she
had
a
heart
as
big
as
a
bush
of
flowers
Une
tombe
fleurie
où
ma
pensée
s'arrête
A
flowery
tomb
where
my
thoughts
stop
Pour
y
calmer
un
peu
mon
sommeil
et
ma
peur
To
calm
my
sleep
and
my
fear
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Marie Beugras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.