Anne Sylvestre - Juste une femme (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Juste une femme (Live)




Juste une femme (Live)
Просто женщина (Live)
Petit monsieur, petit costard
Мужчинка маленький, костюмчик тесный,
Petite bedaine
Пузико небольшое,
Petite sal'té dans le regard
В глазах грязинка пошлая,
Petite fredaine
Выходка развязная.
Petite poussée dans les coins
Прижимается по углам,
Sourire salace
Улыбка сальная,
Petites ventouses au bout des mains
Ручонки присоски,
Comme des limaces
Словно улитки-липучки.
Petite crasse
Мерзость какая!
Il y peut rien si elles ont des seins
Он не виноват, что у них есть грудь,
Quoi, il est pas un assassin
Что ж, он же не убийца,
Il veut simplement apprécier
Он просто хочет насладиться
C'que la nature met sous son nez
Тем, что природа под нос суёт.
Mais c'est pas grave
Да ладно, ерунда,
C'est juste une femme
Это ж просто женщина,
C'est juste une femme à saloper
Просто женщина, которую можно опоганить,
Juste une femme à dévaluer
Просто женщина, которую можно обесценить.
J'pense pas qu'on doive
Не думаю, что стоит
S'en inquiéter
Об этом беспокоиться.
C'est pas un drame
Не трагедия ведь,
C'est juste une femme
Просто женщина.
Petit ami, petit patron
Дружок, начальник маленький,
Petite pointure
Сапожки коротенькие,
Petit pouvoir, p'tit chefaillon
Власть небольшая, начальничек мелкий,
Petite ordure
Мерзавец низкий.
Petit voisin, p'tit professeur
Сосед, учитель,
Mains baladeuses
Руки шаловливые,
Petit curé, petit docteur
Священник, доктор,
Paroles visqueuses
Слова липкие,
Entremetteuses
Навязчивые.
Il y peut rien si ça l'excite
Он не виноват, что его это возбуждает,
Et qu'est-ce qu'elle a cette hypocrite?
И что с ней, с этой ханжой?
Elle devrait se sentir flattée
Ей бы польщенной быть,
Qu'on s'intéresse à sa beauté
Что интересуются её красотой.
Mais c'est pas grave
Да ладно, ерунда,
C'est juste une femme
Это ж просто женщина,
C'est juste une femme à humilier
Просто женщина, которую можно унизить,
Juste une femme à dilapider
Просто женщина, которую можно растоптать.
J'pense pas qu'on doive
Не думаю, что стоит
S'en offusquer
Из-за этого возмущаться.
C'est pas un drame
Не трагедия ведь,
C'est juste une femme
Просто женщина.
Petit mari, petit soupçon
Муженёк, подозрение лёгкое,
P'tite incartade
Выходка мелкая,
Petite plaisant'rie de salon
Шуточка домашняя,
P'tite rigolade
Посмеяться маленько.
Fermer les yeux, on n'a rien vu
Закрыть глаза, ничего не видели,
Petite souffrance
Страдание небольшое.
Et trembler qu'une fois de plus
И дрожать, что он опять
Il recommence
Начнёт сначала.
Inconvenance
Неприличие.
Quoi si on peut plus plaisanter
Что ж, если уж нельзя пошутить,
On n'a plus qu'à s'la faire couper
Тогда остается только отрезать её.
Non c'est vrai, il est pas un monstre
Нет, правда, он же не чудовище,
Et c'est l'épouse qui prend la honte
А стыдно жене.
Mais c'est pas grave
Да ладно, ерунда,
C'est juste une femme
Это ж просто женщина,
C'est juste une femme à bafouer
Просто женщина, которую можно оскорбить,
Juste une femme à désespérer
Просто женщина, которую можно довести до отчаяния.
J'pense pas qu'on doive
Не думаю, что стоит
S'en séparer
Из-за этого расставаться.
C'est pas un drame
Не трагедия ведь,
C'est juste une femme
Просто женщина.
Mais dès qu'une femme
Но как только женщину,
Messieurs mesdames
Господа и дамы,
Est traitée comme un paillasson
Начинают считать за тряпку,
Et quelle que soit la façon
Каким бы способом ни было,
Quelle que soit la femme
Какой бы ни была женщина,
Dites-vous qu'il y a mort d'âme
Знайте, что это смерть души.
C'est pas un drame
Не трагедия,
Juste des femmes
Просто женщины.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.