Anne Sylvestre - L'habitant du château (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - L'habitant du château (Live)




L'habitant du château (Live)
The Castle Dweller (Live)
L'habitant du château
The Castle Dweller
Depuis belle lurette
For a long, long time
N'a plus pointé la tête
Hasn't shown his face
Dans les couloirs d'en haut
In the upper hallways
De ses chambres d'amis
Of his guest rooms
N'a plus poussé la porte
Hasn't opened the door
Le diable les emporte
The devil take them
Les amis sont enfuis
The friends have fled
Ne reçoit plus beaucoup
He doesn't welcome much anymore
Les sentiments
Feelings
Sont fatigants
Are tiring
Dans sa bouche la langue se noue
His tongue gets tied in his mouth
L'habitant du château
The Castle Dweller
A oublié la salle
Has forgotten the hall
se tenaient les bals
Where the balls were held
Dessous les lustres hauts
Beneath the high chandeliers
Sur les parquets cirés
On the polished floors
La poussière se pose
Dust settles
Les meubles en bois de rose
The rosewood furniture
Finissent démembrés
Ends up dismembered
Ne festoie plus beaucoup
He doesn't feast much anymore
Genoux cagneux
Knees are wobbly
Dos plein de nœuds
Back full of knots
Pour chanter sa gorge s'enroue
His throat gets hoarse when he sings
L'habitant du château
The Castle Dweller
Répudie la cuisine
Rejects the kitchen
Ignore les bassines
Ignores the basins
Néglige les fourneaux
Neglects the stoves
Les souris font leurs nids
Mice make their nests
Dans les placards qui baillent
In the gaping cupboards
Laissant les victuailles
Leaving the victuals
Se répandre en tapis
To spread like carpets
Ne mange plus beaucoup
He doesn't eat much anymore
Trouve trop dure
Finds it too hard
La nourriture
The food
Et puis finalement s'en fout
And finally doesn't care
L'habitant du château
The Castle Dweller
A oublié la pièce
Has forgotten the room
les autres s'empressent
Where others rush
De gaspiller de l'eau
To waste water
Des toiles d'araignée
Cobwebs
Décorent la baignoire
Decorate the bathtub
Et les cafards vont boire
And the cockroaches go to drink
Au lavabo rouillé
At the rusty sink
Se lave plus beaucoup
He doesn't wash much anymore
Serviettes lourdes
Heavy towels
Et savon fourbe
And treacherous soap
Ont rendu la douche tabou
Have made showering taboo
L'habitant du château
The Castle Dweller
A condamné la chambre
Has condemned the bedroom
des ombres trop tendres
Where shadows too tender
Ont troublé son repos
Have disturbed his rest
Les armoires fermées
The closed wardrobes
Retiennent leurs fantômes
Hold their ghosts
Et meurent les arômes
And the aromas die
Dans le lit déserté
In the deserted bed
Il ne dort plus beaucoup
He doesn't sleep much anymore
Juste somnole
Just dozes
Alors s'affole
Then panics
Au réveil sa mémoire floue
Upon waking his memory is blurred
Mais dans le ventre chaud
But in the warm belly
De sa bibliothèque
Of his library
Enroulé bien au sec
Curled up nice and dry
L'habitant du château
The Castle Dweller
Dévide tout le fil
Unwinds the whole thread
De son imaginaire
Of his imagination
Il voit grande lumière
He sees great light
Et son rêve est fertile
And his dream is fertile
S'il ne bouge plus beaucoup
If he doesn't move much anymore
Quelle importance
What does it matter
Car c'est l'essence
Because it's the essence
De sa vie qui le tient debout
Of his life that keeps him standing
S'il ne vit plus beaucoup
If he doesn't live much anymore
En apparence
Apparently
Faites confiance
Trust me
Une flamme brûle en dessous
A flame burns beneath
L'habitant du château
The Castle Dweller
Ne lâchera pas de sitôt
Won't give up anytime soon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.