Paroles et traduction Anne Sylvestre - L'habitant du château
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'habitant du château
The Castle Dweller
L′habitant
du
château
The
castle
dweller
Depuis
belle
lurette
For
a
long,
long
time
now
N'a
plus
pointé
la
tête
Hasn't
shown
his
face
Dans
les
couloirs
d′en
haut
In
the
corridors
above
De
ses
chambres
d'amis
Of
his
guest
rooms
N'a
plus
poussé
la
porte
No
longer
pushes
the
door
Le
diable
les
emporte
The
devil
take
them
Les
amis
sont
enfuis
His
friends
have
fled
Ne
reçoit
plus
beaucoup
No
longer
receives
many
Sont
fatigants
Are
tiring
Dans
sa
bouche
la
langue
se
noue
His
tongue
gets
tied
in
his
mouth
L′habitant
du
château
The
castle
dweller
A
oublié
la
salle
Has
forgotten
the
hall
Où
se
tenaient
les
bals
Where
the
balls
were
held
Dessous
les
lustres
hauts
Under
the
high
chandeliers
Sur
les
parquets
cirés
On
the
waxed
floors
La
poussière
se
pose
The
dust
settles
Les
meubles
en
bois
de
rose
The
rosewood
furniture
Finissent
démembrés
Ends
up
dismantled
Ne
festoie
plus
beaucoup
No
longer
feasts
much
Genoux
cagneux
Diseased
knees
Dos
plein
de
nœuds
Painful
back
Pour
chanter
sa
gorge
s′enroue
His
throat
constricts
when
he
sings
L'habitant
du
château
The
castle
dweller
Répudie
la
cuisine
Renounces
the
kitchen
Ignore
les
bassines
Ignores
the
pans
Néglige
les
fourneaux
Neglects
the
stoves
Les
souris
font
leurs
nids
The
mice
make
their
nests
Dans
les
placards
qui
baillent
In
the
gaping
cupboards
Laissant
les
victuailles
Leaving
the
victuals
Se
répandre
en
tapis
To
spread
like
a
carpet
Ne
mange
plus
beaucoup
No
longer
eats
much
Trouve
trop
dure
Finds
it
too
hard
Et
puis
finalement
s′en
fout
And
eventually
doesn't
care
L'habitant
du
château
The
castle
dweller
Ne
connaît
plus
la
pièce
No
longer
knows
the
room
Où
les
autres
s′empressent
Where
others
rush
about
De
gaspiller
de
l'eau
To
waste
water
Des
toiles
d′araignée
Cobwebs
Décorent
la
baignoire
Decorate
the
bathtub
Et
les
cafards
vont
boire
And
the
roaches
go
to
drink
Au
lavabo
rouillé
At
the
rusty
sink
Se
lave
plus
beaucoup
No
longer
washes
much
Serviettes
lourdes
Towels
too
heavy
Et
savon
fourbe
And
treacherous
soap
Ont
rendu
la
douche
tabou
Have
made
the
shower
taboo
L'habitant
du
château
The
castle
dweller
A
condamné
la
chambre
Has
condemned
the
chamber
Où
des
ombres
trop
tendres
Where
the
shadows
were
too
soft
Ont
troublé
son
repos
Disturbing
his
rest
Les
armoires
fermées
The
closed
wardrobes
Retiennent
leurs
fantômes
Retain
their
ghosts
Et
meurent
les
arômes
And
the
aromas
die
Dans
le
lit
déserté
In
the
deserted
bed
Il
ne
dort
plus
beaucoup
He
no
longer
sleeps
much
Alors
s'affole
Then
becomes
agitated
Au
réveil
sa
mémoire
floue
His
memory
blurred
when
he
wakes
Mais
dans
le
ventre
chaud
But
in
the
warm
belly
De
sa
bibliothèque
Of
his
library
Enroulé
bien
au
sec
Curled
up
and
dry
L′habitant
du
château
The
castle
dweller
Dévide
tout
le
fil
Unspools
the
whole
thread
De
son
imaginaire
Of
his
imagination
Il
voit
grande
lumière
He
sees
great
light
Et
son
rêve
est
fertile
And
his
dream
is
fertile
S′il
ne
bouge
plus
beaucoup
If
he
no
longer
moves
much
Quelle
importance
What
does
it
matter?
Car
c'est
l′essence
For
it
is
the
essence
De
sa
vie
qui
le
tient
debout
Of
his
life
that
keeps
him
upright
S'il
ne
vit
plus
beaucoup
If
he
no
longer
lives
much
En
apparence
In
appearance
Faites
confiance
Have
confidence
Une
flamme
brûle
en
dessous
A
flame
burns
beneath
L′habitant
du
château
The
castle
dweller
Ne
lâchera
pas
de
sitôt
Will
not
let
go
anytime
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.