Paroles et traduction Anne Sylvestre - L'histoire de Jeanne-Marie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'histoire de Jeanne-Marie
История Жанны-Мари
Certains
de
vous
se
la
rappellent
Некоторые
из
вас
ее
помнят,
Elle
ne
tranchait
pas
beaucoup
Она
не
выделялась
красотой
Au
milieu
des
plus
ou
moins
belles
Среди
более-менее
миловидных,
Ne
l'étant
presque
pas
du
tout
Будучи
почти
совсем
непривлекательной.
Sa
laideur
lui
fut
une
chance
Ее
некрасивость
стала
для
нее
шансом,
Lui
laissa
le
temps
d'exister
Дала
ей
время,
чтобы
состояться.
Quand
poussa
son
intelligence
Когда
расцвел
ее
ум,
Elle
était
prête
à
récolter
Она
была
готова
пожинать
плоды,
Elle
était
prête
à
récolter
Она
была
готова
пожинать
плоды.
On
a
pu
dire,
on
a
pu
croire
Можно
было
говорить,
можно
было
верить,
De
médisance
en
calomnie
От
сплетен
до
клеветы,
On
n'a
pas
oublié
l'histoire
Не
забыта
эта
история,
L'histoire
de
Jeanne-Marie
История
Жанны-Мари.
Sa
sûreté
de
bonne
élève
Ее
уверенность
хорошей
ученицы
Lui
valut
des
inimitiés
Приобрела
ей
недругов.
Elle
économisait
ses
rêves
Она
копила
свои
мечты,
Elle
les
mettait
de
côté
Она
откладывала
их
на
потом.
Elle
fauchait
les
excellences
Она
собирала
отличные
оценки,
Comme
le
paysan
son
blé
Как
крестьянин
собирает
пшеницу,
Mettant
en
grange
sa
science
Складывая
в
амбар
свои
знания,
Pour
la
faire
un
jour
prospérer
Чтобы
однажды
они
принесли
успех,
Pour
la
faire
un
jour
prospérer
Чтобы
однажды
они
принесли
успех.
On
a
pu
dire,
on
a
pu
croire
Можно
было
говорить,
можно
было
верить,
De
médisance
en
calomnie
От
сплетен
до
клеветы,
On
n'a
pas
oublié
l'histoire
Не
забыта
эта
история,
L'histoire
de
Jeanne-Marie
История
Жанны-Мари.
De
tout
ce
qu'on
enseigne
aux
filles
Всему,
чему
учат
девушек,
Elle
s'acquittait
pour
le
mieux
Она
обучалась
наилучшим
образом,
Montrant
pour
les
travaux
d'aiguille
Проявляя
в
рукоделии
Un
don
presque
miraculeux
Почти
чудотворный
дар.
Son
linge
était
d'un
blanc
d'hermine
Ее
белье
было
белоснежным,
как
горностай,
Repassé
comme
par
magie
Выглаженным,
словно
по
волшебству.
Que
dire
enfin
de
sa
cuisine?
Что
же
сказать
о
ее
кулинарных
способностях?
Ça
frisait
la
sorcellerie
Это
было
похоже
на
колдовство,
Ça
frisait
la
sorcellerie
Это
было
похоже
на
колдовство.
On
a
pu
dire,
on
a
pu
croire
Можно
было
говорить,
можно
было
верить,
De
médisance
en
calomnie
От
сплетен
до
клеветы,
On
n'a
pas
oublié
l'histoire
Не
забыта
эта
история,
L'histoire
de
Jeanne-Marie
История
Жанны-Мари.
Quand
on
eût
pesé
ses
mérites
Когда
взвесили
ее
достоинства,
On
pensa,
les
vieilles
surtout
Подумали,
особенно
старухи,
Qu'il
était
grand
temps
qu'elle
abrite
Что
ей
давно
пора
приютить
Quelques
marmots
dans
ses
dessous
Нескольких
карапузов
под
своей
юбкой.
Que
tant
de
vertus
ménagères
Что
столько
хозяйственных
добродетелей
Devaient
pas
être
à
l'abandon
Не
должны
пропадать
зря,
Et
qu'elle
oublierait
ses
chimères
И
что
она
забудет
свои
химеры
Dans
le
lit
d'un
brave
garçon
В
постели
хорошего
парня,
Dans
le
lit
d'un
brave
garçon
В
постели
хорошего
парня.
On
a
pu
dire,
on
a
pu
croire
Можно
было
говорить,
можно
было
верить,
De
médisance
en
calomnie
От
сплетен
до
клеветы,
On
n'a
pas
oublié
l'histoire
Не
забыта
эта
история,
L'histoire
de
Jeanne-Marie
История
Жанны-Мари.
Tranquillement,
elle
fit
face
Спокойно
она
противостояла
Et
refusa
tous
les
partis
И
отказала
всем
женихам.
Dites-leur
de
ma
part
qu'ils
fassent
Передайте
им
от
меня,
пусть
согревают
Par
une
autre
chauffer
leur
lit
Свои
постели
с
кем-нибудь
другим.
Ils
m'offrent
un
sentiment
tiède
Они
предлагают
мне
теплые
чувства
Contre
le
travail
de
mes
bras
В
обмен
на
труд
моих
рук.
Dieu
sait
que
si
j'étais
moins
laide
Бог
знает,
если
бы
я
была
менее
уродлива,
J'aurais
pas
besoin
de
tout
ça
Мне
бы
не
нужно
было
всего
этого,
J'aurais
pas
besoin
de
tout
ça
Мне
бы
не
нужно
было
всего
этого.
On
a
pu
dire,
on
a
pu
croire
Можно
было
говорить,
можно
было
верить,
De
médisance
en
calomnie
От
сплетен
до
клеветы,
On
n'a
pas
oublié
l'histoire
Не
забыта
эта
история,
L'histoire
de
Jeanne-Marie
История
Жанны-Мари.
Ça
me
plairait
pas
d'être
pute
Мне
бы
не
хотелось
быть
проституткой,
Pas
plus
qu'entrer
en
religion
Как
и
уходить
в
монастырь.
Non
que
l'ouvrage
me
rebute
Не
то
чтобы
работа
меня
пугала,
Mais
il
y
faut
une
raison
Но
для
нее
нужна
причина.
Et
dites-le
bien
à
vos
hommes
И
скажите
своим
мужчинам,
Qu'ils
ne
viennent
jamais
frapper
Чтобы
они
никогда
не
приходили
стучать
в
мою
дверь.
De
n'appartenir
à
personne
То,
что
я
никому
не
принадлежу,
M'empêchera
pas
d'exister
Не
помешает
мне
существовать.
Je
ne
veux
pas
la
charité
Мне
не
нужна
благотворительность.
On
pourra
dire,
on
pourra
croire
Можно
будет
говорить,
можно
будет
верить,
De
médisance
en
calomnie
От
сплетен
до
клеветы,
Elle
est
pas
terminée
l'histoire
Она
не
закончена,
эта
история,
L'histoire
de
Jeanne-Marie
История
Жанны-Мари.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.