Anne Sylvestre - La chèvre et le chou - traduction des paroles en russe

La chèvre et le chou - Anne Sylvestretraduction en russe




La chèvre et le chou
Коза и капуста
Dans la ville de Sèvres
В городке Севр,
À deux pas de Saint-Cloud
Что рядом с Сен-Клу,
Vivait un homme mièvre
Жил мужчина, поверь,
Et plus qu'à moitié fou
Чудаковатый, ну,
Nanti d'un bec de lièvre
С заячьей губой, к тому ж,
Et louchant des genoux
Косолапил чуть-чуть.
Il aimait une chèvre
Он козу любил, мой муж,
Et vivait près d'un chou
И капусту растить.
Retenez bien surtout
Запомни, милый друг,
Il dorlotait la chèvre
Он лелеял козу,
Il arrosait le chou
Поливал капусту,
Notre homme plein de fièvre
Наш мужчина в бреду
Espérait garder tout
Мечтал всё сохранить,
Mais de la coupe aux lèvres
Но от чаши до губ,
Il y a un sacré bout
Как известно, путь длинный.
Et bien qu'il fût orfèvre
Хоть и мастер он слов,
En matière de mots doux
Нежных, словно пух,
S'il caressait la chèvre
Лаская свою козу,
Il irritait le chou
Он сердил капусту.
Retenez bien surtout
Запомни, милый друг,
Qu'en choisissant la chèvre
Что выбрав свою козу,
Il n'aurait plus le chou
Он лишится капусты.
Quand il surprit un lièvre
Как-то зайца застал,
À grignoter le chou
Что грыз капусту,
Le voilà bien qui crève
Он чуть не умер, восстал,
Et qui devient jaloux
Ревностью обуян,
Se saoulant au genièvre
Можжевелькой упивался,
Il fut pris de dégoût
Чувством отвращения объят,
Il renvoya la chèvre
Он прогнал свою козу,
Et fit cuire le chou
И сварил капусту.
Retenez bien surtout
Запомни, милый друг,
Que fière était la chèvre
Как горда была коза,
Et rancunier le chou
И злопамятна капуста!
Or, son repas l'achève
Вот, обед его сломил,
Il se sent caoutchouc
Чувствует себя, как резина,
Il a le cœur qui lève
Тошнит его, сердце болит,
Il souffre de remous
В душе водоворот,
Et dans les rues de Sèvres
И по улицам Севра,
Il hurle comme un fou
Он кричит, как безумный:
"Reviens, reviens la chèvre
"Вернись, вернись, коза,
Je n'aime plus le chou!"
Не люблю я капусту!"
Retenez bien surtout
Запомни, милый друг,
Que libre était la chèvre
Что свободна была коза,
Et digéré le chou
И переварена капуста.
"Adieu" lui dit la chèvre
"Прощай", - сказала коза,
"Je n'ai plus de licou
"Нет у меня поводка,
Tu as choisi ta fièvre
Ты выбрал свою судьбу,
Et je te plains beaucoup"
И мне тебя очень жаль."
Ayant perdu la chèvre
Потеряв свою козу,
Ayant mangé le chou
Съев всю капусту,
Se jeta dans la Bièvre
Он бросился в Бьевр,
Une pierre à son cou
С камнем на шее,
Retenez bien surtout
Запомни, милый друг,
Vous qui aimez une chèvre
Ты, кто любит козу,
Oubliez tous les choux
Забудь про капусту!
Si ma chanson est brève
Если песня моя коротка,
N'en ayez point courroux
Не сердись, мой друг,
C'est que des rimes en -èvre
Просто рифм на "-оза",
Il n'y en a pas beaucoup
Не так уж и много вокруг.
Que vous soyez la chèvre
Будь ты коза,
Que vous soyez le chou
Или будь ты капуста,
Ne passez pas par Sèvres
Не ходи в Севр,
Encore moins par Saint-Cloud
И тем более в Сен-Клу.
Retenez bien surtout
Запомни, милый друг,
Pour qui aime une chèvre
Для того, кто любит козу,
Il n'y a pas de choux
Нет капусты вокруг.
Pour quitter une chèvre
Чтобы бросить козу,
Il faut aimer le chou
Нужно любить капусту.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.