Anne Sylvestre - La vache engagée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - La vache engagée




La vache engagée
The Engaged Cow
Dis-moi Germaine, sais-tu ça?
Tell me Germaine, did you know?
Y a plus de raison qu'on le cache
There is no longer a reason to hide it
L'an prochain, paraît-il qu'on va
Next year, it seems we will
Penser aux problèmes des vaches
Think about the problems of cows
Les miennes se sont réunies
Mine have gathered
Dans un sursaut d'indépendance
In a surge of independence
Et m'ont fait part de leurs soucis
And have told me about their worries
M'ont exposé leurs doléances
They have presented me with their grievances
Les vaches ont une âme aussi
Cows have a soul too
C'est le laitier qui me l'a dit
That's what the milkman told me
À l'heure de donner leur lait
When it's time to give their milk
Elles endurent un supplice
They endure a torment
La machine à traire leur fait
The milking machine makes
Aux mamelles des cicatrices
Scars on their udders
Outre que c'est humiliant
Besides being humiliating
Par son côté trop mécanique
By its too mechanical aspect
C'est aussi très traumatisant
It is also very traumatic
Du point de vue de l'esthétique
From an aesthetic point of view
Les vaches ont une âme aussi
Cows have a soul too
C'est le laitier qui me l'a dit
That's what the milkman told me
Une autre revendication
Another claim
M'a semblé de juste nature
Seemed fair to me
Elle porte sur la façon
It concerns the way
De traiter leur progéniture
To treat their offspring
Elles ont en effet compris
They have indeed understood
Par intuition toute bovine
By bovine intuition
Qu'on leur fait faire des petits
That they are made to have babies
Pour une sinistre cuisine
For a sinister cuisine
Les vaches ont une âme aussi
Cows have a soul too
C'est le laitier qui me l'a dit
That's what the milkman told me
Le problème le plus brûlant
The most burning problem
À trait à leur vie sexuelle
Relates to their sexual life
Jamais de taureau dans leur champ
Never a bull in their field
C'est pas la peine d'être belle
It's no use being beautiful
En effet leur fécondation
Indeed their fertilization
Se fait par un intermédiaire
Is done through an intermediary
Qui n'inspire pas leur passion
Who does not inspire their passion
J'ai nommé le vétérinaire
I mean the veterinarian
Les vaches ont une âme aussi
Cows have a soul too
C'est le laitier qui me l'a dit
That's what the milkman told me
Souhaitant que les autorités
Wishing that the authorities
Dans un esprit très boviniste
In a very bovine spirit
Leur concède sans tarder
Will grant them without delay
Ce qui rendra leur vie moins triste
What will make their life less sad
Elles disent que s'il le fallait
They say that if necessary
Elles quitteraient leurs pâturages
They would leave their pastures
Et feraient la grève du lait
And go on milk strike
Et le boycott du vêlage
And boycott calving
Les vaches ont une âme aussi
Cows have a soul too
C'est le laitier qui me l'a dit
That's what the milkman told me
Elles m'ont bien persuadé
They have convinced me
Que leurs plaintes sont naturelles
That their complaints are natural
Mais j'apprends qu'on leur a donné
But I hear they have been given
Toute une année, rien que pour elles
A whole year, just for them
On va réunir un congrès
We will hold a congress
Sur la condition des vaches
On the condition of cows
Le président sera le boucher
The president will be the butcher
C'est intéressant qu'on le sache
It is interesting that we should know
Les vaches n'ont plus de souci
Cows have no more worries
Au laitier, au boucher, merci
To the milkman, to the butcher, thank you





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.