Paroles et traduction Anne Sylvestre - La chambre d'or
La chambre d'or
The Golden Chamber
Quand
je
t'aimerai
trop
pour
encore
le
dire
When
I
love
you
too
much
to
say
it
anymore
Quand
je
l'aurai
tant
dit
que
les
mots
seront
morts
When
I've
said
it
so
much
that
the
words
are
dead
Et
quand
je
connaîtrai
tes
mille
et
un
accords
And
when
I
know
your
thousand
and
one
chords
Quand
tu
sauras
par
cœur
mes
mille
et
un
sourires
When
you
know
my
thousand
and
one
smiles
by
heart
Quand
pour
tenter
de
dire
encore
que
je
t'aime
When
to
try
to
say
again
that
I
love
you
Il
ne
me
restera
qu'à
me
noyer
pour
toi
All
that
remains
is
to
drown
for
you
Pour
un
geste
nouveau
que
tu
n'attendes
pas
For
a
new
gesture
that
you
do
not
expect
Pour
que
la
vie,
un
peu,
surpasse
les
poèmes
For
life,
for
a
little,
to
surpass
poems
Change-moi
de
pays
Change
me
country
Change-moi
de
tendresse
Change
me
tenderness
Change-moi
cet
amour
qui
s'endort
Change
me
this
love
that
falls
asleep
Et
trouve-moi
plus
belle
encore
que
les
princesses
And
find
me
even
more
beautiful
than
princesses
Dormant
dans
leur
chambre
d'or
Sleeping
in
their
golden
chamber
Dormant
dans
leur
chambre
d'or
Sleeping
in
their
golden
chamber
Mais
quand
je
t'aimerai
bien
moins
que
les
nuages
But
when
I
love
you
much
less
than
clouds
Quand
je
préfèrerai
les
vagues
à
tes
mains
When
I
prefer
the
waves
to
your
hands
Le
sable
à
ta
chaleur,
quand
je
dirai
demain
The
sand
to
your
warmth,
when
I
say
tomorrow
Et
quand
je
deviendrai
comme
le
vent
sauvage
And
when
I
become
like
the
wild
wind
Quand
je
préfèrerai
poser
mes
mains
dans
l'herbe
When
I
prefer
to
put
my
hands
in
the
grass
Plutôt
que
les
laisser
rêver
dans
tes
cheveux
Rather
than
letting
them
dream
in
your
hair
Quand
un
ciel
gris
me
plaira
plus
que
dans
tes
yeux
When
a
gray
sky
pleases
me
more
than
in
your
eyes
Ce
mélange
incertain
de
tranquille
et
d'acerbe
This
uncertain
mixture
of
calm
and
bitter
Change-moi
de
pays
Change
me
country
Change-moi
de
tendresse
Change
me
tenderness
Change-moi
cet
amour
qui
s'endort
Change
me
this
love
that
falls
asleep
Et
trouve-moi
plus
belle
encore
que
les
princesses
And
find
me
even
more
beautiful
than
princesses
Dormant
dans
leur
chambre
d'or
Sleeping
in
their
golden
chamber
Dormant
dans
leur
chambre
d'or
Sleeping
in
their
golden
chamber
Quand
je
t'aimerai
tant
que,
pour
être
un
peu
tendre
When
I
love
you
so
much
that
to
be
a
little
tender
Il
me
faudra
chercher
des
mots
plus
grands
que
nous
I
will
have
to
find
words
bigger
than
us
Qu'il
ne
nous
restera
qu'à
tomber
à
genoux
That
all
we
will
have
left
to
do
is
fall
to
our
knees
Alors,
je
t'en
supplie,
refuse
de
m'entendre
So,
I
beg
you,
refuse
to
hear
me
Si
je
m'accroche
à
toi,
emploie
la
violence
If
I
cling
to
you,
use
violence
Si
je
me
jette
à
l'eau,
ne
viens
pas
me
chercher
If
I
throw
myself
into
the
water,
don't
come
looking
for
me
Notre
amour
n'a
besoin
de
feindre
ou
de
tricher
Our
love
has
no
need
to
pretend
or
cheat
On
dirait,
à
le
voir,
que
tout
juste
il
commence
You'd
say,
looking
at
it,
that
it's
just
beginning
Donne-moi
ce
pays
Give
me
this
country
Donne-moi
la
tendresse
Give
me
the
tenderness
Laisse-moi
cet
amour
Leave
me
this
love
S'il
s'endort
If
it
falls
asleep
Et
vois,
je
suis
plus
belle
encore
And
see,
I
am
more
beautiful
still
Que
les
princesses
Than
princesses
Bâtis-moi
ma
chambre
d'or
Build
me
my
golden
chamber
Bâtis-moi
ma
chambre
d'or
Build
me
my
golden
chamber
Bâtis-moi
ma
chambre
d'or
Build
me
my
golden
chamber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.