Anne Sylvestre - La chambre d'or - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - La chambre d'or




La chambre d'or
The Golden Chamber
Quand je t'aimerai trop pour encore le dire
When I love you too much to say it anymore
Quand je l'aurai tant dit que les mots seront morts
When I've said it so much that the words are dead
Et quand je connaîtrai tes mille et un accords
And when I know your thousand and one chords
Quand tu sauras par cœur mes mille et un sourires
When you know my thousand and one smiles by heart
Quand pour tenter de dire encore que je t'aime
When to try to say again that I love you
Il ne me restera qu'à me noyer pour toi
All that remains is to drown for you
Pour un geste nouveau que tu n'attendes pas
For a new gesture that you do not expect
Pour que la vie, un peu, surpasse les poèmes
For life, for a little, to surpass poems
Change-moi de pays
Change me country
Change-moi de tendresse
Change me tenderness
Change-moi cet amour qui s'endort
Change me this love that falls asleep
Et trouve-moi plus belle encore que les princesses
And find me even more beautiful than princesses
Dormant dans leur chambre d'or
Sleeping in their golden chamber
Dormant dans leur chambre d'or
Sleeping in their golden chamber
Mais quand je t'aimerai bien moins que les nuages
But when I love you much less than clouds
Quand je préfèrerai les vagues à tes mains
When I prefer the waves to your hands
Le sable à ta chaleur, quand je dirai demain
The sand to your warmth, when I say tomorrow
Et quand je deviendrai comme le vent sauvage
And when I become like the wild wind
Quand je préfèrerai poser mes mains dans l'herbe
When I prefer to put my hands in the grass
Plutôt que les laisser rêver dans tes cheveux
Rather than letting them dream in your hair
Quand un ciel gris me plaira plus que dans tes yeux
When a gray sky pleases me more than in your eyes
Ce mélange incertain de tranquille et d'acerbe
This uncertain mixture of calm and bitter
Change-moi de pays
Change me country
Change-moi de tendresse
Change me tenderness
Change-moi cet amour qui s'endort
Change me this love that falls asleep
Et trouve-moi plus belle encore que les princesses
And find me even more beautiful than princesses
Dormant dans leur chambre d'or
Sleeping in their golden chamber
Dormant dans leur chambre d'or
Sleeping in their golden chamber
Quand je t'aimerai tant que, pour être un peu tendre
When I love you so much that to be a little tender
Il me faudra chercher des mots plus grands que nous
I will have to find words bigger than us
Qu'il ne nous restera qu'à tomber à genoux
That all we will have left to do is fall to our knees
Alors, je t'en supplie, refuse de m'entendre
So, I beg you, refuse to hear me
Si je m'accroche à toi, emploie la violence
If I cling to you, use violence
Si je me jette à l'eau, ne viens pas me chercher
If I throw myself into the water, don't come looking for me
Notre amour n'a besoin de feindre ou de tricher
Our love has no need to pretend or cheat
On dirait, à le voir, que tout juste il commence
You'd say, looking at it, that it's just beginning
Donne-moi ce pays
Give me this country
Donne-moi la tendresse
Give me the tenderness
Laisse-moi cet amour
Leave me this love
S'il s'endort
If it falls asleep
Et vois, je suis plus belle encore
And see, I am more beautiful still
Que les princesses
Than princesses
Bâtis-moi ma chambre d'or
Build me my golden chamber
Bâtis-moi ma chambre d'or
Build me my golden chamber
Bâtis-moi ma chambre d'or
Build me my golden chamber





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.