Paroles et traduction Anne Sylvestre - La reine du créneau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La reine du créneau
Королева парковки
Quand
j'ai
eu
mon
permis
tout
neuf
Когда
получила
свои
новенькие
права,
Du
premier
coup
c'est
pas
du
bluff
С
первого
раза,
это
не
блеф,
J'ai
compris
qu'j'avais
intérêt
Я
поняла,
что
мне
стоит
À
rester
aux
aguets
Быть
начеку,
Que
simplement
on
m'imagine
Только
представьте
меня
Dans
ma
deux-chevaux
d'origine
В
моей
старенькой
двух
лошадках,
Affrontant
mon
premier
trottoir
Штурмую
свой
первый
тротуар,
Le
coeur
rempli
d'espoir
С
сердцем,
полным
надежды.
Je
voulais
que
ma
manoeuvre
Я
хотела,
чтобы
мой
маневр
Fût
un
vrai
petit
chef
d'oeuvre
Был
настоящим
шедевром,
Mais
je
n'entendais
que
trop
Но
я
слишком
хорошо
слышала
Tous
les
clients
d'un
bistrot
Всех
посетителей
бистро,
Me
beugler
leurs
commentaires
Выкрикивающих
свои
комментарии,
Mais
passe-la
ta
marche
arrière
Да
включи
ты
уже
задний
ход!
Ah
j'vous
jure
ah
les
nanas
Ах,
клянусь
вам,
эти
ребята,
Heureus'ment
qu'on
est
là
Хорошо,
что
мы
здесь,
Ces
abrutis
pleins
de
Pernod
Эти
кретины,
накачанные
перно,
Ils
m'ont
fait
rater
mon
créneau
Они
заставили
меня
провалить
парковку.
Toutes
les
automobilistes
Все
автомобилистки
Pourraient
faire
avec
moi
la
liste
Могли
бы
составить
со
мной
список
Des
âneries
que
l'on
entend
Глупостей,
которые
слышишь,
Quand
on
est
au
volant
Когда
сидишь
за
рулем.
J'ai
donc
appris
à
leur
répondre
Поэтому
я
научилась
им
отвечать
Et
de
manière
à
les
confondre
Так,
чтобы
поставить
их
на
место.
Oui
ça
consomme
mais
moins
qu'un
mari
Да,
это
требует
затрат,
но
меньше,
чем
муж,
Et
c'est
bien
plus
gentil
И
гораздо
приятнее.
La
conduite
je
l'ai
apprise
Вождению
я
училась
Pas
dans
une
pochette-surprise
Не
в
киндер-сюрпризе.
La
voiture
elle
est
à
moi
Машина
моя,
Ni
à
Jules
ni
à
papa
Ни
Жуля,
ни
папина.
Et
quand
le
long
d'un
trottoir
И
когда
вдоль
тротуара
Je
les
voyais
goguenards
Я
видела
их
ухмылки,
Je
demandais
sans
un
frisson
Я
спрашивала
без
тени
сомнения:
Vous
voulez
une
leçon
Хотите
урок?
Pour
conjurer
la
parano
Чтобы
прогнать
паранойю,
J'suis
d'venue
la
reine
du
créneau
Я
стала
королевой
парковки.
On
s'habitue
on
en
rigole
Привыкаешь,
смеешься
над
этим,
Puis
on
a
une
grosse
bagnole
Потом
покупаешь
большую
машину,
Alors
on
se
fait
insulter
И
тогда
тебя
начинают
оскорблять:
Elle
t'a
pas
trop
coûté
hein
Дороговато
тебе
обошлась,
а?
Ils
sont
là
qui
vous
collent
aux
fesses
Они
висят
у
тебя
на
хвосте,
Parce
que
c'est
pas
une
gonzesse
Потому
что
это
не
баба
Qui
va
leur
barrer
le
chemin
Перегородит
им
дорогу.
La
veille
c'est
pas
demain
Вчера
было
не
завтра.
Mais
tous
ces
doubleurs
à
droite
Но
все
эти
обгонщики
справа,
Ces
pousse-toi
d'là
que
j'déboîte
Эти
"подвинься,
я
выезжаю",
Maniaques
de
l'appel
de
phares
Маниаки
дальнего
света,
Abuseurs
d'anti-brouillard
Злоупотребляющие
противотуманками,
Ceux
chez
qui
rien
ne
distingue
Те,
у
кого
не
отличишь
Le
volant
d'avec
un
flingue
Руль
от
пистолета,
Avant
que
de
les
laisser
Прежде
чем
позволить
им
Nous
jeter
dans
l'fossé
Столкнуть
нас
в
кювет,
Résistons
à
ces
tyranneaux
Давайте
сопротивляться
этим
тиранам,
Nous
sommes
les
reines
du
créneau
Мы
- королевы
парковки.
S'ils
nous
renvoient
à
nos
fourneaux
Даже
если
они
отправят
нас
обратно
на
кухню,
Ne
lâchons
pas
notre
créneau
Не
сдадим
нашу
парковку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.