Paroles et traduction Anne Sylvestre - Langue de pute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Langue de pute
Bitch Tongue
Y
a-t-il
longtemps
que
tu
as
vu
Chose?
Have
you
seen
What's-his-name
lately?
Il
a
pris
un
sacré
coup
de
vieux
He's
aged
a
hell
of
a
lot
Il
est
farci
de
couperose
He's
riddled
with
rosacea
D'après
moi,
il
picole
un
peu
I
think
he's
hitting
the
bottle
a
bit
Il
faut
dire
qu'il
a
des
excuses
I
have
to
say,
he
has
his
excuses
Sa
femme,
il
faut
se
la
taper
His
wife,
you'd
have
to
put
up
with
her
Madame,
elle
a
la
science
infuse
Madame,
she
knows
everything
Mais
je
ne
veux
pas
l'accabler
But
I
don't
want
to
lay
into
her
Avec
un
mari
de
la
sorte
With
a
husband
like
that
Toujours
à
faire
le
joli
cœur
Always
playing
the
charmer
Moi,
j'aurais
déjà
pris
la
porte
Me,
I
would
have
already
walked
out
the
door
Il
faut
croire
que
ça
lui
fait
peur
I
guess
it
scares
her
Remarque,
elle
me
fait
de
la
peine
Mind
you,
I
feel
sorry
for
her
Car,
franchement,
c'est
une
belle
humaine
Because,
frankly,
she's
a
beautiful
human
Mais
cinq
minutes
de
langue
de
pute
But
five
minutes
of
bitch
tongue
C'est
fou
le
bien
que
ça
nous
fait!
It's
amazing
how
good
it
makes
us
feel!
En
cinq
minutes
on
exécute
In
five
minutes
we
execute
Tous
les
amis,
les
faux,
les
vrais
All
our
friends,
the
fake
ones,
the
real
ones
Et
même
si
ça
vous
rebute
And
even
if
it
disgusts
you
Ne
dites
pas
que
ça
vous
déplaît
Don't
say
you
don't
like
it
Ça
nous
chahute,
ça
se
discute
It
shakes
us
up,
it
gets
debated
Mais,
on
est
des
brutes!
But,
we're
just
brutes!
Ma
voisine,
la
grande
bique
My
neighbor,
the
tall
bitch
Tu
sais,
celle
avec
le
scooter
You
know,
the
one
with
the
scooter
Je
t'assure,
elle
est
dramatique
I
assure
you,
she's
dramatic
Paraît
qu'elle
se
shoote
à
l'éther
Apparently
she's
shooting
up
ether
Oui,
c'est
depuis
sa
tentative
Yeah,
it's
since
her
attempt
C'est
depuis
que
ce
grand
connard
It's
since
that
big
asshole
Lui
a
flanqué
dans
les
gencives
Punched
her
in
the
gums
Qu'elle
était
pas
bonne
au
plumard
Telling
her
she
wasn't
good
in
bed
Le
salaud!
Mais
faut
reconnaître
The
bastard!
But
you
have
to
admit
Qu'il
avait
peut-être
pas
tort
He
might
not
have
been
wrong
Elle
n'ose
pas
l'envoyer
paître
She
doesn't
dare
kick
him
out
Elle
veut
le
remplacer
d'abord
She
wants
to
replace
him
first
Le
pauvre,
moi,
je
l'aime
bien
The
poor
guy,
I
actually
like
him
Finalement,
c'est
un
bel
humain
Ultimately,
he's
a
good
human
Mais
cinq
minutes
de
langue
de
pute
But
five
minutes
of
bitch
tongue
C'est
fou
le
bien
que
ça
nous
fait!
It's
amazing
how
good
it
makes
us
feel!
En
cinq
minutes
on
exécute
In
five
minutes
we
execute
Tous
les
amis,
les
faux,
les
vrais
All
our
friends,
the
fake
ones,
the
real
ones
Et
même
si
ça
vous
rebute
And
even
if
it
disgusts
you
Ne
dites
pas
que
ça
vous
déplaît
Don't
say
you
don't
like
it
Ça
nous
chahute,
ça
se
discute
It
shakes
us
up,
it
gets
debated
Mais,
on
est
des
brutes!
But,
we're
just
brutes!
J'avais
invité
les
Trucmuche
I
had
invited
the
Such-and-suches
Ils
m'ont
posé
un
beau
lapin
They
stood
me
up
Leur
môme
avait
la
coqueluche
Their
kid
had
whooping
cough
Non,
quel
fléau
ce
gamin!
Oh,
what
a
plague
that
kid
is!
Paraît
que
Machin
est
au
chômage
Apparently
So-and-so
is
unemployed
Sa
boîte
a
fait
le
gros
plongeon
His
company
took
a
big
dive
C'est
pas
très
facile
à
son
âge
It's
not
very
easy
at
his
age
Avec
bobonne
en
dépression
With
his
wife
in
depression
Elle,
elle
me
fait
toujours
la
gueule
She
always
gives
me
the
stink
eye
Son
mec
et
moi,
c'est
pas
nouveau
Her
hubby
and
I,
it's
not
new
J'étais
sûrement
pas
la
seule
I
surely
wasn't
the
only
one
Et
pas
de
quoi
grimper
aux
rideaux
And
no
reason
to
go
crazy
Remarque
bien,
je
lui
pardonne
Mind
you,
I
forgive
her
Après
tout,
c'est
une
belle
personne
After
all,
she's
a
beautiful
person
Mais
cinq
minutes
de
langue
de
pute
But
five
minutes
of
bitch
tongue
C'est
fou
le
bien
que
ça
nous
fait!
It's
amazing
how
good
it
makes
us
feel!
En
cinq
minutes
on
exécute
In
five
minutes
we
execute
Tous
les
amis,
les
faux,
les
vrais
All
our
friends,
the
fake
ones,
the
real
ones
Et
même
si
ça
vous
rebute
And
even
if
it
disgusts
you
Ne
dites
pas
que
ça
vous
déplaît
Don't
say
you
don't
like
it
Ça
nous
chahute,
ça
se
discute
It
shakes
us
up,
it
gets
debated
Mais,
on
est
des
brutes!
But,
we're
just
brutes!
Au
fait,
que
devient
Unetelle?
By
the
way,
what
ever
happened
to
What's-her-name?
Toujours
aussi
mal
fagotée?
Still
dressed
so
badly?
Elle
pourrait
être
presque
belle
She
could
almost
be
beautiful
Si
elle
savait
mieux
s'arranger
If
she
knew
how
to
fix
herself
up
better
Mais
y
a
qu'à
regarder
sa
mère
But
you
only
have
to
look
at
her
mother
On
voit
bien
comme
elle
deviendra
We
can
see
how
she'll
end
up
Jules
a
quitté
sa
poissonnière
Jules
left
his
fishmonger
Pour
une
chanteuse
d'opéra
For
an
opera
singer
Ça
va
changer
un
peu
l'ambiance
That'll
change
the
atmosphere
a
bit
La
sœur
de
Truc
s'est
fait
lifter
Thingy's
sister
got
a
facelift
Ça
se
voit
pas!
Bob
se
fiance
You
can't
tell!
Bob's
getting
engaged
C'est
pas
ça
qui
va
l'arranger
That's
not
going
to
help
him
Moi?
Je
ne
lui
reproche
rien
Me?
I
don't
blame
him
for
anything
Non,
c'est
vrai,
c'est
quelqu'un
de
bien
No,
it's
true,
he's
a
good
person
Mais
cinq
minutes
de
langue
de
pute
But
five
minutes
of
bitch
tongue
C'est
fou
le
bien
que
ça
nous
fait!
It's
amazing
how
good
it
makes
us
feel!
En
cinq
minutes
on
exécute
In
five
minutes
we
execute
Tous
les
amis,
les
faux,
les
vrais
All
our
friends,
the
fake
ones,
the
real
ones
Et
même
si
ça
vous
rebute
And
even
if
it
disgusts
you
Ne
dites
pas
que
ça
vous
déplaît
Don't
say
you
don't
like
it
Ça
nous
chahute,
ça
se
discute
It
shakes
us
up,
it
gets
debated
Mais,
on
est
des
brutes!
But,
we're
just
brutes!
Peut-être
que
ça
vous
horripile
Maybe
it
horrifies
you
Pas
très
sympa
tous
ces
ragots
Not
very
nice,
all
this
gossip
Mais
j'ai
la
conscience
tranquille
But
my
conscience
is
clear
Dès
que
j'aurai
tourné
le
dos
As
soon
as
I
turn
my
back
C'est
moi
qui
deviendrai
la
cible
I'll
be
the
target
De
leurs
folles
insinuations
Of
their
crazy
insinuations
Elle
chante
encore?
C'est
pas
possible!
She's
still
singing?
That's
not
possible!
Mais
quel
âge
ça
lui
fait
donc?
How
old
is
she
anyway?
Il
paraît
qu'elle
est
pas
facile
Apparently
she's
not
easy
Qu'elle
aime
pas
vraiment
les
marmots
That
she
doesn't
really
like
kids
Que
les
bonshommes,
c'est
pas
son
style
That
guys
aren't
her
style
Et
qu'elle
flambe
dans
les
casinos
And
that
she
gambles
in
casinos
Mais
c'est
pas
grave
qu'on
la
débine
But
it
doesn't
matter
if
they
trash
me
Faut
dire
que
c'est
une
bonne
copine
I
have
to
say,
they're
good
friends
Mais
cinq
minutes
de
langue
de
pute
But
five
minutes
of
bitch
tongue
C'est
fou
le
bien
que
ça
leur
fait
It's
amazing
how
good
it
makes
them
feel
En
cinq
minutes
ils
m'exécutent
In
five
minutes
they
execute
me
Que
ça
soit
faux,
que
ça
soit
vrai
Whether
it's
false,
whether
it's
true
Et
même
s'ils
attendent
ma
chute
And
even
if
they're
waiting
for
my
downfall
Jamais
je
ne
les
contenterai
I'll
never
satisfy
them
Ce
qu'on
m'impute
What
they
accuse
me
of
Je
le
réfute,
ouais!
I
refute
it,
yeah!
J'
suis
pas
une
brute
I'm
not
a
brute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.