Anne Sylvestre - Lazare et Cécile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Lazare et Cécile




Lazare et Cécile
Lazare and Cecile
On dit que Lazare et Cécile
They say that Lazare and Cecile
Se sont enfuis cette nuit
Ran away this night
Et que la Lune docile
And that the docile Moon
Jusqu′au matin n'a pas lui
Didn't shine until morning
On dit qu′un foulard de brume
They say that a scarf of mist
Fit pour elle un voile blanc
Made a white veil for her
Fit à Lazare un costume
Made a costume for Lazare
Tissé de nacre et d'argent
Woven with mother-of-pearl and silver
On le savait au village
We knew in the village
Que Cécile allait souvent
That Cecile often went
Rêvasser dans les herbages
To dream in the meadows
Et danser avec le vent
And dance with the wind
On riait de ce Lazare
We laughed at this Lazare
Sans amie, sans fiancée
Without a girlfriend, without a fiancee
Qui rôdait près de la mare
Who prowled near the pond
Et n'allait jamais danser
And never went dancing
On dit que Lazare et Cécile
They say that Lazare and Cecile
Ont un soir changé d′avis
Changed their minds one evening
C′était pourtant pas facile
It wasn't easy, though
De se cacher près d'ici
To hide near here
Ils ont joint leurs solitudes
They joined their solitudes
Ils ont partagé le vent
They shared the wind
Prenant la douce habitude
Getting into the sweet habit
De s′aimer secrètement
Of loving each other secretly
Au bout de quelques semaines
After a few weeks
Il parut aux indiscrets
It seemed to the indiscreet
Que dans sa jupe de laine
That in her woolen skirt
Cécile s'alourdissait
Cecile was growing heavy
Lors il fallut les entendre
Then you should have heard them
Tous crier au déshonneur
All crying out in disgrace
Mais Cécile, qui est tendre
But Cecile, who is tender
A préféré le bonheur
Preferred happiness
On dit que Lazare et Cécile
They say that Lazare and Cecile
Se sont enfuis cette nuit
Ran away this night
Il y a bien des imbéciles
There are many fools
Pour en sourire aujourd′hui
To smile about it today
Pourtant, jusqu'au bout des saules
Yet, to the end of the willows
Ils se sont tenu la main
They held each other's hand
Puis, épaule contre épaule
Then, shoulder to shoulder
Ils ont suivi leur chemin
They went their way
On aurait voulu peut-être
We might have wanted to see
Voir Cécile dans l′étang
Cecile in the pond
Et sur la branche d'un hêtre
And on the branch of a beech tree
Trouver Lazare pendant
Find Lazare hanging
Sans gêne on aurait pu suivre
We could have followed without shame
Leur cortège en soupirant
Their procession with a sigh
Mais ceux que l'amour délivre
But those whom love delivers
Préfèrent s′aimer vivants
Prefer to love each other alive
On dit que Lazare et Cécile
They say that Lazare and Cecile
Se sont mariés cette nuit
Were married this night
Dans la lumière fragile
In the fragile light
Des heures d′après minuit
Of the hours after midnight
On dit qu'au creux de la mare
They say that in the hollow of the pond
La Lune en deux se brisa
The Moon broke in two
Formant deux anneaux bizarres
Forming two strange rings
Qu′ils se glissèrent au doigt
That they slipped on their fingers
Lorsqu'ils ont couru ensemble
When they ran together
Le vent leur fit un manteau
The wind made them a cloak
Moi, qui ne dormais pas, j′en tremble
I, who was not sleeping, tremble
De les avoir vus si beaux
To have seen them so beautiful
Toi, Cécile, toi, Lazare
You, Cecile, you, Lazare
Apprenez à votre enfant
Teach your child
Que jamais on ne sépare
That you never separate
Ceux qui s'aiment simplement
Those who love each other simply
Que jamais on ne sépare
That you never separate
Ceux qui s′aiment simplement
Those who love each other simply





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.