Anne Sylvestre - Le geranium - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Le geranium




Le geranium
Герань
Une autre fois
В другой раз,
Rappelle-toi
Вспомни,
Nous n′étions pas ensemble
Мы не были вместе.
étais-tu?
Где ты был?
Je ne sais plus
Я уже не помню.
Les villes se ressemblent
Города так похожи,
Se ressemblent quand on s'ennuie
Похожи, когда скучаешь
Et quand on égrène les nuits
И когда ночи считаешь.
Puis un matin
А потом однажды утром,
Je me souviens
Я помню,
Je reçus une lettre
Я получила письмо,
Disant: viens donc
Где было написано: "Приезжай же,"
Cette maison
Этот дом
Va te plaire, peut-être
Тебе понравится, может быть.
Tu montes jusqu′au géranium
Поднимись к герани
Et tu pousses la porte
И толкни дверь.
Sa fleur est rouge et fraîche comme
Её цветок красный и свежий, как
L'amour que je te porte
Любовь, которую я к тебе питаю.
Et si je dors, réveille-moi, et si je dors, réveille-moi
И если я сплю, разбуди меня, и если я сплю, разбуди меня.
J'en ai rêvé
Мне это снилось.
Puis j′ai trouvé
Потом я нашла
La maison sans encombre
Дом без труда
Et l′escalier
И лестницу,
Tout enroulé
Вьющуюся
Sur une fraîcheur sombre
В прохладной тени.
Il y glissait une clarté
Там скользил луч света,
Comme aux plus beaux matins d'été
Как в самые прекрасные летние утра.
Puis j′ai grimpé
Потом я поднялась,
Tout occupée
Вся поглощенная
De ce dernier étage
Этим последним этажом,
tu dormais
Где ты спал,
Toi, mon secret
Ты, мой секрет,
Le but de mon voyage
Цель моего путешествия.
Je monte jusqu'au géranium
Я поднимаюсь к герани,
C′est vrai que je le trouve
И правда, я её нашла.
Sa fleur est rouge et fraîche comme
Её цветок красный и свежий, как
Le bonheur que j'éprouve
Счастье, которое я испытываю.
Et si tu dors, réveille-toi
И если ты спишь, проснись,
Oh! Si tu dors, réveille-toi
О! Если ты спишь, проснись.
Et c′est ainsi
И вот так,
Que Dieu merci
Слава Богу,
Furent ces retrouvailles
Произошла эта встреча.
La ville autour
Город вокруг
De nos amours
Нашей любви
Enroulait ses murailles
Свои стены возводил.
N'avons pas revécu depuis
Мы не переживали с тех пор
Ces journées rondes comme un puits
Таких дней, круглых, как колодец.
Si nous trouvons
Если мы найдем
Une maison
Дом,
Pour y vieillir ensemble
Чтобы вместе состариться,
Qu'à celle-là
Пусть он на тот,
De l′autre fois
Прежний,
Si peu elle ressemble
Совсем не похож,
Nous garderons le géranium
Мы сохраним герань,
Posé devant la porte
Поставленную у двери.
Sa fleur est rouge et fraîche comme
Её цветок красный и свежий, как
L′amour que l'on se porte
Любовь, которую мы друг к другу питаем.
Et s′il s'endort, va, ne crains rien
И если он завянет, не бойся,
Car nous le réveillerons bien
Ведь мы его обязательно оживим.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.