Anne Sylvestre - Le baromètre (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Le baromètre (Live)




Le baromètre (Live)
Барометр (концертная запись)
Anne Sylvestre
Анна Сильвестр
Le baromètre
Барометр
Paroles et Musique: Anne Sylvestre 1969 "Mousse"
Слова и музыка: Анна Сильвестр 1969 "Mousse"
Un rustique baromètre
Деревенский барометр
Voyait une tragédie
Предвидел трагедию.
Il comportait deux fenêtres
В нём было два окошка,
Pour le soleil, pour la pluie
Для солнца и для дождя.
D'un côté, la mignonnette
С одной стороны, милашка,
Coiffée d'un chapeau à fleurs
В шляпке с цветами на голове,
Et de l'autre, le poète
А с другой поэт,
Des nuages plein le cœur
С облаками в сердце.
Elle, méridionale
Она, южанка,
Sortait au moindre rayon
Выходила при малейшем лучике,
La joue rose et virginale
С розовыми, невинными щечками
Et le rire en carillon
И звонким смехом.
Lui, Breton venu des brumes
Он, бретонец, рождённый в туманах,
En capelant son ciré
Накинув свою куртку,
Défiait grippes et rhumes
Бросал вызов гриппу и простуде,
Équinoxes et marées
Равноденствиям и приливам.
Bref, une histoire vulgaire
Короче, банальная история,
Tant il est vrai qu'aujourd'hui
Ведь это правда, что сегодня
Las de se faire la guerre
Устав от войны друг с другом,
Autant de couples s'oublient
Так много пар забывают друг друга.
Pourtant, ces deux-là, naguère
Однако эти двое, когда-то
Avaient aimé tout pareil
Одинаково любили
Le brouillard et la lumière
И туман, и свет,
Les averses et le soleil
И ливни, и солнце.
Puis lentement, comme s'use
Потом медленно, как изнашивается
Une marche sous les pas,
Тропинка под ногами,
L'un aime et l'on s'en amuse
Один любит, а другой смеётся
Ce que l'autre n'aime pas
Над тем, что любит другой.
La petite et son beau fixe
Малышка и её хорошая погода
Et l'amateur de brouillard
И любитель тумана
À la fin du compte risquent
В конце концов рискуют
De se réveiller trop tard
Проснуться слишком поздно.
Elle a mis sa robe rose
Она надела розовое платье,
Lui se renfrogne, elle rit
Он хмурится, она смеётся,
Mais une averse l'arrose
Но ливень поливает её,
Vite, vite, elle s'enfuit
Быстро, быстро, она убегает.
Excusez, je suis frileuse
Извини, я зябкая,
Je vous aurais bien parlé
Я бы с тобой поговорила,
Je suis un peu malheureuse
Мне немного грустно,
Boutonnez votre ciré
Застегни свою куртку.
Fallait bien que l'amour fasse
Любви пришлось
Un effort cette fois-là
Постараться в тот раз.
Le soleil refit surface
Солнце снова выглянуло,
Et la pluie se colora
И дождь стал цветным.
Un vieux reste de sagesse
Остаток былой мудрости
Leur fit aimer l'arc-en-ciel
Заставил их полюбить радугу
Et retrouver la tendresse,
И вновь обрести нежность,
Autant dire l'essentiel
Другими словами, самое главное.
Et retrouver la tendresse,
И вновь обрести нежность,
Autant dire l'essentiel
Другими словами, самое главное.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.