Paroles et traduction Anne Sylvestre - Le p'tit grenier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le p'tit grenier
Маленький чердак
Vous
y
grimpiez
par
une
échelle
Вы
забирались
туда
по
лестнице,
Qu'on
installait
dans
l'escalier
Которую
ставили
на
лестничной
клетке.
Finis
tous
vos
jeux
de
marelle
Закончив
все
свои
игры
в
классики
Et
vos
parties
de
chat
perché
И
в
прятки.
Quand
vous
y
montiez
par
surprise
Когда
вы
поднимались
туда
тайком,
C'était
en
étouffant
vos
pas
То
старались
ступать
бесшумно.
Il
fallait
alors
porter
Lise
Нужно
было
нести
Лизу
Et
Sarah
qui
ne
marchait
pas
И
Сару,
которая
еще
не
ходила.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
Quand
on
avait
fermé
la
trappe
Когда
закрывали
люк,
Il
fallait,
on
vous
l'avait
dit
Вам
было
сказано,
Que
pas
un
cri
ne
vous
échappe
Чтобы
ни
звука
не
вырвалось,
Silencieux
comme
des
souris
Тихие,
как
мыши.
Le
plafond
était
tout
en
pente
Потолок
был
скошен,
Et
David
se
tenait
penché
И
Давид
наклонялся.
On
y
voyait
par
quelques
fentes
Сквозь
щели
было
видно
Le
ciel
et
un
bout
de
clocher
Небо
и
кусочек
колокольни.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
Vous
taire
n'était
pas
facile
Молчать
было
нелегко,
Mais
vous
l'aviez
bien
vite
appris
Но
вы
быстро
научились,
Inventant
des
jeux
immobiles
Придумывая
тихие
игры,
Pour
occuper
les
plus
petits
Чтобы
занять
самых
маленьких.
Parfois
ce
n'était
qu'une
alerte
Иногда
это
была
всего
лишь
тревога,
Et
vous
pouviez
dégringoler
И
вы
могли
скатиться
вниз,
Bondir
par
la
fenêtre
ouverte
Выскочить
в
открытое
окно,
Comme
des
cabris
déchaînés
Как
сорвавшиеся
с
цепи
козлята.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
On
vous
avait
mis
à
l'école
Вас
отправили
в
школу,
Et
vous
aviez
compris
que
vous
И
вы
поняли,
что
вас
Vous
appeliez
Georges
et
Nicole
Зовут
Жорж
и
Николь,
Sans
jamais
vous
tromper
surtout
И
ни
в
коем
случае
не
путать.
Ainsi
se
passait
votre
enfance
Так
проходило
ваше
детство,
Sans
nouvelles
de
vos
parents
Без
вестей
от
родителей.
Vous
ne
mesuriez
pas
la
chance
Вы
не
понимали,
какое
счастье,
Que
vous
aviez
d'être
vivants
Что
вы
живы.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
Moi,
j'ai
le
cœur
tout
barbouillé
У
меня
сжимается
сердце,
Quand
vous
parlez
du
p'tit
grenier
Когда
вы
говорите
о
маленьком
чердаке.
Enfants,
vous
que
partout
les
guerres
Дети,
которых
войны
повсюду
Viennent
broyer
comme
en
passant
Перемалывают
мимоходом,
Vous
qui
semblez
être
sur
Terre
Вы,
которые,
кажется,
на
Земле
Pour
payer
la
haine
des
grands
Расплачиваетесь
за
ненависть
взрослых.
Qu'un
jour
on
voie
pourrir
les
armes
Пусть
однажды
оружие
сгниет,
Et
les
soldats
inoccupés
А
солдаты
останутся
без
дела.
Que
sur
les
ruisseaux
de
vos
larmes
Пусть
по
ручейкам
ваших
слез
Voguent
des
bateaux
de
papier
Плывут
бумажные
кораблики.
Que
plus
jamais
vous
ne
deviez
Чтобы
вам
больше
никогда
не
пришлось
Vous
cacher
dans
des
p'tits
greniers
Прятаться
на
маленьких
чердаках.
Que
plus
jamais
vous
ne
deviez
Чтобы
вам
больше
никогда
не
пришлось
Vous
cacher
dans
des
p'tits
greniers
Прятаться
на
маленьких
чердаках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.