Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les amis d'autrefois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amis d'autrefois
Friends of Old
Les
amis
d′autrefois
Friends
of
old
S'ils
entendent
ça
If
they
hear
this
Les
amis
du
passé
Friends
of
the
past
Vont
se
rappeler
Will
remember
Nous
n′étions,
nous
n'étions
We
were
not,
we
were
not
Qu'à
peine
moins
vieux
Hardly
less
old
Nous
avions,
nous
avions
We
had,
we
had
Envie
d′être
heureux
Willingness
to
be
happy
Et
s′il
y
avait
la
mer
And
if
there
was
the
sea
S'il
y
avait
le
vent
If
there
was
the
wind
Un
ciel
toujours
couvert
An
ever-covered
sky
Et
puis
nos
vingt
ans
And
then
our
twenty
years
C′est
pour
une
aventure
It's
for
an
adventure
Que
nous
inventions
That
we
would
invent
Plus
la
mer
était
dure
The
harder
the
sea
was
Et
mieux
nous
vivions
The
better
we
lived
Et
puis
quand
au
soir
tranquille
And
then
when
on
a
quiet
evening
On
se
retrouvait
We
would
meet
again
Magique
et
facile
Magical
and
easy
Cet
air
nous
berçait
This
air
would
cradle
us
Oh
souvenez-vous-en
Oh
remember
M'oubliez
pas
trop
Don't
forget
me
too
much
J′ai
glissé
nos
vingt
ans
I
have
slipped
our
twenty
years
Dans
ces
quelques
mots
Into
these
few
words
Croyez-vous,
croyez-vous
Do
you
believe,
do
you
believe
Qu'on
oublie
son
cœur?
That
we
forget
our
heart?
Avec
vous,
avec
vous
With
you,
with
you
J′ai
compris
le
bonheur
I
understood
happiness
Nos
rires,
nos
folies
Our
laughter,
our
folly
Sur
un
fond
de
ciel
Against
a
backdrop
of
sky
Notre
île
était
jolie
Our
island
was
pretty
La
mer
était
belle
The
sea
was
lovely
Nous
avions
encore
l'âge
We
still
had
the
age
D'aimer
pour
de
vrai
To
love
for
real
Et
de
tous
ces
naufrages
And
from
all
these
shipwrecks
Nos
cœurs
se
riaient
Our
hearts
laughed
Mais
Dieu
que
c′est
dommage
But
God,
what
a
shame
Nous
avons
grandi
We
have
grown
up
Nous
sommes
plus
sauvages
We
are
wilder
Que
le
samedi
Than
the
Saturday
Mes
amis
d′autrefois
My
friends
of
old
Nous
voici
au
sec
Here
we
are
stranded
Nous
rêvons
quelquefois
We
sometimes
dream
De
l'île
Drenec
Of
the
island
Drenec
Il
fallait,
il
fallait
We
had
to,
we
had
to
Naviguer
sans
plus
Navigate
more
Si
j′avais,
si
j'avais
If
I
had,
if
I
had
Oh
si
j′avais
su
Oh
if
I
had
known
Je
m'y
serais
noyée
I
would
have
drowned
myself
Pour
ne
pas
vieillir
So
as
not
to
grow
old
Pour
ne
jamais
changer
To
never
change
Pour
n′en
plus
partir
So
as
not
to
leave
again
Mes
amis
que
j'appelle
My
friends
I
call
Mes
amis
perdus
My
lost
friends
Dieu
que
la
mer
est
belle
God,
the
sea
is
beautiful
Quand
on
n'navigue
plus
When
we
no
longer
sail
Oh
que
la
mer
me
manque
Oh
how
I
miss
the
sea
Que
la
mer
est
loin
The
sea
is
far
away
Oui
la
mer
me
flanque
Yes,
the
sea
throws
Un
fameux
coup
de
chien
A
serious
tantrum
at
me
Les
amis
d′autrefois
Friends
of
old
S′ils
entendent
ça
If
they
hear
this
Les
amis
du
passé
Friends
of
the
past
Vont
se
rappeler
Will
remember
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.