Anne Sylvestre - Les amis d'autrefois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les amis d'autrefois




Les amis d'autrefois
Friends of Old
Les amis d′autrefois
Friends of old
S'ils entendent ça
If they hear this
Les amis du passé
Friends of the past
Vont se rappeler
Will remember
Nous n′étions, nous n'étions
We were not, we were not
Qu'à peine moins vieux
Hardly less old
Nous avions, nous avions
We had, we had
Envie d′être heureux
Willingness to be happy
Et s′il y avait la mer
And if there was the sea
S'il y avait le vent
If there was the wind
Un ciel toujours couvert
An ever-covered sky
Et puis nos vingt ans
And then our twenty years
C′est pour une aventure
It's for an adventure
Que nous inventions
That we would invent
Plus la mer était dure
The harder the sea was
Et mieux nous vivions
The better we lived
Et puis quand au soir tranquille
And then when on a quiet evening
On se retrouvait
We would meet again
Magique et facile
Magical and easy
Cet air nous berçait
This air would cradle us
Oh souvenez-vous-en
Oh remember
M'oubliez pas trop
Don't forget me too much
J′ai glissé nos vingt ans
I have slipped our twenty years
Dans ces quelques mots
Into these few words
Croyez-vous, croyez-vous
Do you believe, do you believe
Qu'on oublie son cœur?
That we forget our heart?
Avec vous, avec vous
With you, with you
J′ai compris le bonheur
I understood happiness
Nos rires, nos folies
Our laughter, our folly
Sur un fond de ciel
Against a backdrop of sky
Notre île était jolie
Our island was pretty
La mer était belle
The sea was lovely
Nous avions encore l'âge
We still had the age
D'aimer pour de vrai
To love for real
Et de tous ces naufrages
And from all these shipwrecks
Nos cœurs se riaient
Our hearts laughed
Mais Dieu que c′est dommage
But God, what a shame
Nous avons grandi
We have grown up
Nous sommes plus sauvages
We are wilder
Que le samedi
Than the Saturday
Mes amis d′autrefois
My friends of old
Nous voici au sec
Here we are stranded
Nous rêvons quelquefois
We sometimes dream
De l'île Drenec
Of the island Drenec
Il fallait, il fallait
We had to, we had to
Naviguer sans plus
Navigate more
Si j′avais, si j'avais
If I had, if I had
Oh si j′avais su
Oh if I had known
Je m'y serais noyée
I would have drowned myself
Pour ne pas vieillir
So as not to grow old
Pour ne jamais changer
To never change
Pour n′en plus partir
So as not to leave again
Mes amis que j'appelle
My friends I call
Mes amis perdus
My lost friends
Dieu que la mer est belle
God, the sea is beautiful
Quand on n'navigue plus
When we no longer sail
Oh que la mer me manque
Oh how I miss the sea
Que la mer est loin
The sea is far away
Oui la mer me flanque
Yes, the sea throws
Un fameux coup de chien
A serious tantrum at me
Les amis d′autrefois
Friends of old
S′ils entendent ça
If they hear this
Les amis du passé
Friends of the past
Vont se rappeler
Will remember
La la la, la la la, la la la
La la la, la la la, la la la
La la la, la la la, la la la
La la la, la la la, la la la
La la la
La la la
La la la
La la la





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.