Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les amours de l'été
Les amours de l'été
Summer Love
Les
amours
qu'on
effeuille,
feuille
The
loves
we
leaf
through,
leaf
Les
amours
de
l'été
The
loves
of
summer
Quand
z'ont
perdu
leurs
feuilles,
feuilles
When
they've
lost
their
leaves,
leaves
On
les
brûle
pour
se
chauffer,
car
l'été
We
burn
them
to
keep
warm,
because
summer
Car
l'été
s'en
est
allé
Because
summer's
gone
Si
je
vous
aimais
clair
If
I
loved
you
in
fair
weather
Brûlé
de
soleil
et
de
mer
Tanned
by
the
sun
and
the
sea
Vous
aimerai-je
en
hiver?
Would
I
love
you
in
winter?
Vous
étiez
doux
et
beau
You
were
soft
and
handsome
Vous
étiez
lisse
et
chaud
You
were
smooth
and
warm
Comment
serez-vous
sous
la
neige
et
l'eau?
What
will
you
be
like
under
snow
and
water?
Les
amours
que
l'on
traîne,
traîne
The
loves
we
drag,
drag
Les
amours
fatiguées
The
loves
we're
tired
of
Quand
z'ont
perdu
leur
traîne,
traîne
When
they've
lost
their
train,
train
On
les
trouve
désenchantées,
dépouillées
We
find
them
disenchanted,
stripped
bare
On
les
trouve
bêtes
à
pleurer
We
find
them
stupid
enough
to
cry
Si
les
feuilles
ont
jauni
If
the
leaves
have
turned
yellow
Et
ce
fragile
amour
aussi
And
this
fragile
love
too
Où
me
mettrai-je
à
l'abri?
Where
will
I
find
shelter?
Dis,
n'en
reste-t-il
rien?
Tell
me,
is
there
nothing
left?
Et
ton
corps
et
le
mien
And
your
body
and
mine
Étrangers,
vont-ils
s'oublier
demain?
Strangers,
will
they
forget
each
other
tomorrow?
Les
amours
de
l'automne,
automne
The
loves
of
autumn,
autumn
Les
amours
qui
ont
duré
The
loves
that
have
lasted
Quand
même
on
s'en
étonne,
étonne
Even
if
we
are
astonished,
astonished
C'est
si
bon
de
s'y
réchauffer
bien
serrés
It's
so
good
to
warm
ourselves
up
in
each
other's
arms
De
s'y
encore
emmitoufler
To
bundle
up
in
them
again
S'il
passe
une
saison
If
it
goes
through
a
season
S'il
oublie
un
peu
ses
raisons
If
it
forgets
its
reasons
a
little
Il
atteindra
la
moisson
It
will
reach
the
harvest
Et
l'hiver
ni
l'été
And
neither
winter
nor
summer
La
neige
ni
les
blés
Neither
snow
nor
wheat
N'y
pourront
jamais,
jamais
rien
changer
Can
ever,
ever
change
anything
Les
amours
que
l'on
aime,
n'aime
The
loves
we
love,
love
Les
amours
mieux
vêtues
The
loves
better
dressed
C'est
nous
deux
comme
on
s'aime,
s'aime
It's
the
two
of
us
as
we
love
each
other,
love
each
other
Tous
les
deux.
En
voilà!
En
veux-tu?
Both
of
us.
There
you
have
it!
Do
you
want
some?
En
veux-tu?
En
voilà
toujours
Do
you
want
some?
I
always
have
some
En
veux-tu?
En
voilà
toujours
Do
you
want
some?
I
always
have
some
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.