Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les Cathedrales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
bâtisseur
de
cathédrales
d′il
y
a
tellement
d'années
О
строитель
соборов
стольких
лет
назад
Tu
créais
avec
des
étoiles
des
vitraux
hallucinés
Ты
создавал
со
звездами
умопомрачительные
витражи.
Flammes
vives,
tes
ogives
s′envolaient
au
ciel
léger
Яркое
пламя,
твои
боеголовки
взлетали
в
светлое
небо.
Et
j'écoute,
sous
tes
voûtes,
l'écho
de
pas
inchangés
И
слушаю
под
твоими
сводами
Эхо
неизменных
шагов
Mais
toujours
à
tes
côtés,
un
gars
à
la
tête
un
peu
folle
Но
всегда
рядом
с
тобой,
парень
с
немного
сумасшедшей
головой
N′arrêtait
pas
de
chanter
en
jouant
sur
sa
mandole
Не
переставал
петь,
играя
на
своей
мандоле.
Sans
le
chant
des
troubadours,
n′aurions
point
de
cathédrales
Без
пения
трубадуров
не
было
бы
соборов
Dans
leurs
cryptes,
sur
leurs
dalles,
on
l'entend
sonner
toujours
В
их
склепах,
на
их
плитах,
слышно,
как
он
всегда
звенит
Combien
de
fous,
combien
de
sages
ont
donné
leur
sang,
leur
cœur
Сколько
безумцев,
сколько
мудрецов
отдали
свою
кровь,
свое
сердце
Pour
élever
devers
les
nuages
une
maison
de
splendeur?
Чтобы
поднять
над
облаками
дом
великолепия?
Dans
la
pierre,
leurs
prières,
comme
autant
de
mains
levées
В
камне
их
молитвы,
как
так
много
поднятых
рук
Ont
fait
chapelle,
plus
belle
que
l′on
ait
jamais
rêvée
Сделали
часовню,
красивее,
чем
когда-либо
мечталось
Le
jongleur
à
deux
genoux
a
bercé
de
sa
complainte
Жонглер
на
двух
коленях
укачал
от
своего
самодовольства
Les
gisants
à
l'air
très
doux,
une
épée
dans
leurs
mains
jointes
Лежащие
с
очень
мягким
видом,
меч
в
сложенных
руках
Sans
le
chant
des
troubadours,
n′aurions
point
de
cathédrales
Без
пения
трубадуров
не
было
бы
соборов
Dans
leurs
cryptes,
sur
leurs
dalles,
on
l'entend
sonner
toujours
В
их
склепах,
на
их
плитах,
слышно,
как
он
всегда
звенит
Toi
qui
jonglais
avec
les
étoiles,
ô
bâtisseur
de
beauté
Ты,
жонглировавший
звездами,
о
строитель
красоты
Ô
bâtisseur
de
cathédrales,
oh
puissions-nous
t′imiter!
О
строитель
соборов,
о,
пусть
мы
подражаем
тебе!
Mille
roses
sont
écloses
au
cœur
des
plus
beaux
vitraux
Тысячи
роз
вылупились
в
сердце
самых
красивых
витражей
Mille
encore
vont
éclore
si
nous
ne
tardons
pas
trop
Тысяча
еще
вылупится,
если
мы
не
будем
слишком
медлить
Et
si
nous
avions
perdu
nos
jongleurs
et
nos
poètes
И
если
бы
мы
потеряли
наших
жонглеров
и
поэтов
D'autres
nous
seraient
rendus,
rien
qu'en
élevant
la
tête
Другие
вернутся
к
нам,
только
подняв
голову
Sans
le
chant
des
troubadours,
n′aurions
point
de
cathédrales
Без
пения
трубадуров
не
было
бы
соборов
Dans
leurs
cryptes,
sur
leurs
dalles,
on
l′entend
sonner
toujours
В
их
склепах,
на
их
плитах,
слышно,
как
он
всегда
звенит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.