Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les chemins du vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chemins du vent
The Paths of the Wind
J'ai
pris
les
chemins
du
vent
I
took
the
paths
of
the
wind
Et
pas
les
grandes
routes
And
not
the
highways
Je
me
suis
trompée
souvent
I
was
often
wrong
J'ai
pris
des
chemins
tordus
I
took
crooked
paths
Des
sentes
buissonnières
Brambles
Croit-on
que
je
n'aurais
pas
dû
Do
you
think
I
shouldn't
have?
Nos
pas
savent-ils
où
ils
vont
Do
our
steps
know
where
they
go?
Où
ils
vont?
Where
they
go?
Les
chemins
du
vent
se
défont
The
paths
of
the
wind
unravel
J'ai
pris
les
chemins
du
vent
I
took
the
paths
of
the
wind
Ceux
qu'on
ne
nous
indique
Those
that
are
not
shown
Jamais
sur
les
dépliants
Never
on
the
leaflets
J'ai
bien
tâché
d'éviter
I
tried
to
avoid
Les
routes
carrossables
The
drivable
roads
Dans
les
déserts,
j'ai
foulé
In
the
deserts,
I
trod
Nos
pas
savent-ils
où
ils
vont
Do
our
steps
know
where
they
go?
Où
ils
vont?
Where
they
go?
Les
chemins
du
vent
se
défont
The
paths
of
the
wind
unravel
J'ai
pris
les
chemins
du
vent
I
took
the
paths
of
the
wind
En
restant
sur
la
frange
Staying
on
the
fringes
De
tous
ceux
qui
en
rêvant
Of
all
those
who
disturb
J'ai
tenté
d'être
le
petit
I
tried
to
be
the
little
Caillou
dans
les
lentilles
Pebble
in
the
lenses
Ou
dans
le
foin
défleuri
Or
in
the
faded
hay
Nos
pas
savent-ils
où
ils
vont
Do
our
steps
know
where
they
go?
Où
ils
vont?
Where
they
go?
Les
chemins
du
vent
se
défont
The
paths
of
the
wind
unravel
J'ai
pris
les
chemins
du
vent
I
took
the
paths
of
the
wind
Et
j'ai
croisé
en
route
And
I
met
on
the
road
Toutes
sortes
de
vivants
All
kinds
of
living
beings
Toutes
sortes
d'imprudents
All
sorts
of
reckless
people
Qui
m'ont
fait
une
fête
Who
gave
me
a
party
Leur
insolence
les
rendant
Their
insolence
making
them
Nos
pas
savent-ils
où
ils
vont
Do
our
steps
know
where
they
go?
Où
ils
vont?
Where
they
go?
Les
chemins
du
vent
se
défont
The
paths
of
the
wind
unravel
J'ai
aimé
leurs
yeux
fervents
I
loved
their
fervent
eyes
Leur
course
vagabonde
Their
wandering
course
Quand
ils
peinent
en
soulevant
When
they
struggle
to
lift
Et
quand
parfois
le
chemin
And
when
sometimes
the
path
Fut
dur
à
redescendre
Was
hard
to
get
down
Je
vis
toujours
une
main
I
always
saw
a
hand
Nos
pas
savent-ils
où
ils
vont
Do
our
steps
know
where
they
go?
Où
ils
vont?
Where
they
go?
Les
chemins
du
vent
se
défont
The
paths
of
the
wind
unravel
J'ai
pris
les
chemins
du
vent
I
took
the
paths
of
the
wind
Que
jamais
je
ne
les
quitte!
May
I
never
leave
them!
Je
ne
voyais
pas
passer
le
temps
I
didn't
see
the
time
go
by
Il
m'en
reste
à
parcourir
I
still
have
some
to
go
Attendez-moi,
j'arrive!
Wait
for
me,
I'm
coming!
Il
se
peut
que
l'avenir
It
may
be
that
the
future
Nos
pas
savent-ils
où
ils
vont
Do
our
steps
know
where
they
go?
Où
ils
vont?
Where
they
go?
Les
chemins
du
vent
se
défont
The
paths
of
the
wind
unravel
Nos
pas
savent-ils
où
ils
vont
Do
our
steps
know
where
they
go?
Où
ils
vont?
Where
they
go?
Les
chemins
du
vent
se
défont
The
paths
of
the
wind
unravel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.