Anne Sylvestre - Les gens qui doutent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les gens qui doutent




Les gens qui doutent
People Who Doubt
J′aime les gens qui doutent
I like people who doubt
Les gens qui trop écoutent
People who listen too much
Leur coeur se balancer
To their heart's balancing act
J'aime les gens qui disent
I like people who say
Et qui se contredisent
And then contradict themselves
Et sans se dénoncer
Without denouncing themselves
J′aime les gens qui tremblent
I like people who tremble
Que parfois ils ne semblent
Who sometimes don't seem
Capables de juger
Capable of judging
J'aime les gens qui passent
I like people who spend
Moitié dans leurs godasses
Half in their shoes
Et moitié à côté
And half outside
J'aime leur petite chanson
I like their little song
Même s′ils passent pour des cons
Even if they come across as fools
J′aime ceux qui paniquent
I love those who panic
Ceux qui sont pas logiques
Those who are not logical
Enfin, pas comme il faut
Well, not in the way they should be
Ceux qui, avec leurs chaînes
Those who, with their chains
Pour pas que ça nous gêne
So as not to bother us
Font un bruit de grelot
Make a jingling sound
Ceux qui n'auront pas honte
Those who will not be ashamed
De n′être au bout du compte
To be ultimately
Que des ratés du coeur
Only failures of the heart
Pour n'avoir pas su dire
For not knowing how to say
Délivrez-nous du pire
Deliver us from the worst
Et gardez le meilleur
And keep the best
J′aime leur petite chanson
I like their little song
Même s'ils passent pour des cons
Even if they come across as fools
J′aime les gens qui n'osent
I like people who don't dare
S'approprier les choses
To appropriate things
Encore moins les gens
Let alone people
Ceux qui veulent bien n′être
Those who are willing to be
Qu′une simple fenêtre
Only a simple window
Pour les yeux des enfants
For the eyes of children
Ceux qui sans oriflamme
Those who without fanfare
Les daltoniens de l'âme
The colorblind of the soul
Ignorent les couleurs
Ignore colors
Ceux qui sont assez poires
Those who are silly enough
Pour que jamais l′Histoire
So that never History
Leur rende les honneurs
Will do them the honors
J'aime leur petite chanson
I like their little song
Même s′ils passent pour des cons
Even if they come across as fools
J'aime les gens qui doutent
I like people who doubt
Et voudraient qu′on leur foute
And wish we would give them
La paix de temps en temps
Peace from time to time
Et qu'on ne les malmène
And that we would never mistreat them
Jamais quand ils promènent
When they walk
Leurs automnes au printemps
Their autumns in spring
Qu'on leur dise que l′âme
Let us tell them that the soul
Fait de plus belles flammes
Makes more beautiful flames
Que tous ces tristes culs
Than all these sad asses
Et qu′on les remercie
And that we thank them
Qu'on leur dise, on leur crie
That we tell them, we shout at them
Merci d′avoir vécu
Thank you for having lived
Merci pour la tendresse
Thank you for the tenderness
Et tant pis pour vos fesses
And too bad for your asses
Qui ont fait ce qu'elles ont pu
Who have done what they could





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.