Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les grandes balades (Live)
Les grandes balades (Live)
The Grand Rambles (Live)
Si
vous
voulez
que
je
vienne
If
ye
want
me
to
come
Admirer
votre
domaine
To
admire
your
estate
Sur
vos
poutres
m'extasier
To
admire
your
beams
Et
renifler
vos
rosiers
And
sniff
your
roses
Si
vous
voulez
un
dimanche
If
ye
want
a
Sunday
Me
recevoir
sous
vos
branches
To
receive
me
under
your
branches
Et
s'il
vous
faut
un
appât
And
if
ye
need
a
bait
Surtout
ne
me
dites
pas
Don't
tell
me
On
fera
une
grande
balade
We'll
go
for
a
long
walk
Déjà,
ça
me
rend
malade
Already,
it
makes
me
sick
Déjà,
ça
me
fait
boiter
Already,
it
makes
me
lame
Je
hais
les
grandes
balades
I
hate
long
walks
Presque
autant
que
l'escalade
Almost
as
much
as
climbing
Le
camping,
le
karaté
Camping,
karate
Le
silence
me
rend
zinzin
Silence
drives
me
crazy
Et
puis
y
a
pas
de
magasins
And
then
there
are
no
shops
Je
sais,
déjà
on
complote
I
know,
already
you're
plotting
De
me
passer
d'anciennes
bottes
To
give
me
some
old
boots
Et
puis
on
va
m'affubler
And
then
you're
going
to
dress
me
up
De
vieux
velours
côtelés
In
old
corduroy
Pour
corser
un
peu
l'épreuve
To
make
the
ordeal
worse
II
se
pourrait
bien
qu'il
pleuve
It
might
well
rain
On
va
pouvoir
patauger
We're
going
to
be
able
to
wade
Heureusement
que
j'sais
nager
Luckily,
I
can
swim
On
va
faire
une
grande
balade
We're
going
to
go
for
a
long
walk
Vous
parlez
d'une
rigolade!
You're
talking
about
a
laugh!
À
quelle
heure
on
va
manger?
What
time
are
we
going
to
eat?
J'ai
les
jambes
en
marmelade
My
legs
are
like
marmalade
Ça
me
flanque
la
pelade
It
gives
me
alopecia
Des
crampes
et
des
cors
aux
pieds
Cramps
and
corns
on
my
feet
Qu'on
n'vienne
pas
me
raconter
Don't
tell
me
Que
c'est
bon
pour
la
santé!
That
it's
good
for
your
health!
Je
sens
une
idée
qui
germe
I
can
feel
an
idea
germinating
On
va
passer
par
la
ferme
We're
going
to
pass
by
the
farm
On
achètera
des
œufs
We're
going
to
buy
eggs
Déjà
qu'on
était
vaseux
Already
we
were
sluggish
On
va
cueillir
des
noisettes
We're
going
to
pick
hazelnuts
Me
casser
une
dent,
c'est
chouette
Breaking
a
tooth,
how
nice
Y
a
des
mûres,
vous
avez
vu
There
are
blackberries,
you
see
Et
un
pantalon
d'foutu!
And
a
pair
of
damn
pants!
En
route
pour
la
grande
balade
On
the
way
to
the
big
walk
Plus
question
de
dérobade
No
more
dodging
On
va
me
trouver
grognon
They're
going
to
find
me
grumpy
Dans
les
ronces
je
gambade
I'm
frolicking
in
the
brambles
En
rêvant
de
persillade
Dreaming
of
parsley
Ils
sont
où
ces
champignons?
Where
are
these
mushrooms?
J'ai
de
la
chance,
vous
verrez
I'm
lucky,
you'll
see
On
va
tous
s'empoisonner!
We're
all
going
to
be
poisoned!
Pour
rentrer,
je
le
redoute
On
the
way
back,
I
dread
it
On
va
prendre
une
autre
route
We're
going
to
take
another
route
Ça
va
un
peu
rallonger
It's
going
to
be
a
bit
longer
C'est
pour
voir
le
potager
It's
to
see
the
vegetable
garden
On
va
marcher
dans
la
crotte
We're
going
to
walk
in
the
muck
Pour
admirer
des
carottes
To
admire
some
carrots
Et
rapporter
des
dahlias
And
bring
back
some
dahlias
Y
a
les
mêmes
en
bas
de
chez
moi!
There
are
the
same
ones
downstairs
at
my
place!
On
a
fait
une
bonne
balade
We
had
a
good
walk
Arrêtons
les
jérémiades
Let's
stop
the
whining
On
va
boire
un
coup,
c'est
bien
We're
going
to
have
a
drink,
it's
good
À
la
prochaine
embuscade
At
the
next
ambush
Je
me
fais
porter
malade
I'll
pretend
to
be
sick
La
grippe,
c'est
pas
pour
les
chiens
The
flu,
it's
not
for
dogs
Si
la
grippe
c'est
pas
assez
If
the
flu
is
not
enough
J'irai
jusqu'à
trépasser!
I'll
go
as
far
as
dying!
Et
je
vais
pour
me
remettre
And
I'm
going
to
recover
Faire
cinq
cents
kilomètres
By
driving
two
hundred
and
fifty
miles
Avec
le
pied
au
plancher
With
my
foot
on
the
floor
Ça
va
me
rabibocher!
It'll
put
me
right!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.