Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les impedimenta - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les impedimenta - Live
The Baggage - Live
Non:
si
l'âme
sœur
était
fille
unique
Oh,
if
my
soulmate
were
an
only
child
Ça
serait
trop
beau,
ça
serait
magique
It
would
be
too
good,
it
would
be
magic
Ça
serait
Byzance,
bref:
on
le
saurait
It
would
be
paradise,
in
short:
we'd
know
it
Mais,
hélas,
son
arbre
généalogique
But,
alas,
her
family
tree
Ça
n'est
plus
un
arbre,
c'est
une
forêt
It's
no
longer
a
tree,
it's
a
forest
Ainsi
se
plaignait,
un
peu
nostalgique
Thus
complained,
a
little
nostalgic
Un
qui
n'avait
rien
du
Petit
Poucet
One
who
was
nothing
like
Tom
Thumb
Mais
qui
découvrait,
tremblant
de
panique
But
who
discovered,
trembling
with
panic
Ce
que
chacun
sait
What
everyone
knows
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
Pourtant
l'aventure
était
sans
égale
Yet
the
adventure
was
unparalleled
Le
vrai
coup
de
foudre,
fusion
totale
True
love
at
first
sight,
total
fusion
Plein
de
goûts
communs,
rien
qui
dépassât
Full
of
common
tastes,
nothing
that
clashed
Rencontre
karmique
en
tous
points
fatale
A
karmic
encounter,
fatal
in
every
way
Que,
d'un
simple
mot,
elle
fracassa
That,
with
a
single
word,
she
shattered
Je
ne
fus,
dit-elle,
pas
une
vestale
I
was
not,
she
said,
a
vestal
virgin
Et
pas
mal
de
monde,
dans
ma
vie,
passa
And
quite
a
few
people
have
passed
through
my
life
Mais
la
marguerite
a
plus
d'un
pétale
But
the
daisy
has
more
than
one
petal
N'oublie
jamais
ça
Never
forget
that
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
Des
plus
éloignées
jusqu'aux
plus
récentes
From
the
most
distant
to
the
most
recent
Dans
les
relations
qu'elle
lui
présente
In
the
relationships
she
presents
to
him
Il
y
a
tout
de
qui
compte
à
ses
yeux
There
are
all
who
matter
in
her
eyes
Des
anciens
amants,
peut-être
une
amante
Former
lovers,
perhaps
a
female
lover
Deux
ou
trois
maris,
des
enfants
nombreux
Two
or
three
husbands,
numerous
children
Et
sans
oublier
la
liste
d'attente
And
not
forgetting
the
waiting
list
Un
mage,
un
coiffeur
et
un
persan
bleu
A
magician,
a
hairdresser,
and
a
blue
Persian
cat
Professeur
de
chant
et
de
parapente
A
singing
and
paragliding
teacher
Et
puis
Depardieu
And
then
Gerard
Depardieu
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
Comme
il
en
voyait
trente-six
chandelles
As
he
saw
stars
Elle
dit:
que
veux-tu?
j'ai
le
cœur
fidèle
She
said:
what
do
you
want?
I
have
a
faithful
heart
Ils
me
tiennent
chaud,
ils
sont
ma
maison
They
keep
me
warm,
they
are
my
home
Je
ne
vivrais
pas
sans
ma
parentèle
I
wouldn't
live
without
my
family
Mais
c'est
toi
que
j'aime
sans
comparaison
But
it's
you
I
love
beyond
compare
Voyant
qu'il
fallait,
pour
garder
la
belle
Seeing
that
he
had
to,
to
keep
the
beauty
Prendre
tout
le
lot
ou
le
portillon
Take
the
whole
lot
or
the
small
gate
Il
trouva
sa
place
et,
rempli
de
zèle
He
found
his
place
and,
filled
with
zeal
Chanta
sa
chanson
Sang
his
song
Moi
j'ai
le
cœur
neuf,
mets-y
ton
barda
Me,
I
have
a
new
heart,
put
your
baggage
in
it
Et
je
serai
ta
véranda
And
I
will
be
your
veranda
Je
sors
pas
de
l'œuf,
j'ai
de
bons
réflexes
I'm
not
fresh
out
of
the
egg,
I
have
good
reflexes
Je
veux
pas
devenir
ton
ex
I
don't
want
to
become
your
ex
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
a
son
barda
We're
not
brand
new,
we
have
our
baggage
On
a
ses
impedimenta
We
have
our
impedimenta
On
n'est
pas
tout
neuf,
on
est
tous
des
ex
We're
not
brand
new,
we're
all
exes
On
est
tous
plus
ou
moins
duplex
We're
all
more
or
less
duplex
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.