Anne Sylvestre - Malentendu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Malentendu




Malentendu
Misunderstanding
Rien ne les poussait l′un vers l'autre
Nothing drew them to each other
Il aimait les blondes menues
He liked blondes, petite
Elle était rouquine et charnue
She was a redhead, voluptuous
Les pieds plantés, la taille haute
Feet firmly planted, tall
Elle les aimait plutôt grands
She preferred them rather tall
Et baraqués façon gorille
And built like a gorilla
Il avait de faux airs de fille
He had a girlish air about him
Moyen, mais tout à fait charmant
Average, but utterly charming
Un beau jour qu′au bureau de vote
One fine day at the polling station
Il attendait les résultats
He awaited the results
Devant ses pieds, il échappa
At his feet, he dropped
Des fleurs achetées pour Charlotte
Flowers bought for Charlotte
Elle dit je m'appelle Emma
She said, "My name is Emma
Vous saviez que j'aimais les roses
You knew I loved roses"
Il n′osa pas nier la chose
He dared not deny it
Elle repartit à son bras
She walked away on his arm
Elle était rapide en affaires
She was quick in business
Au second tour des élections
In the second round of elections
Il se maria à reculons
He married her reluctantly
Elle invita la Terre entière
She invited the whole world
Elle fit de leur nid d′amour
She made their love nest
Un paradis jardin-terrasse
A garden-terrace paradise
Il se bricola un espace
He built himself a space
À l'entresol donnant sur cour
On the mezzanine overlooking the courtyard
Leur vie s′écoula sans problème
Their life flowed smoothly
C'est lui qui voulut des enfants
It was he who wanted children
Dans un monde un peu différent
In a slightly different world
Il les eût bien portés lui-même
He would have carried them himself
Elle les lui laissait sans dépit
She left them to him without complaint
Chéri, c′est toi qui t'en occupes
Darling, you take care of them
Et elle époussetait sa jupe
And she dusted her skirt
Lui se roulait sur les tapis
He rolled around on the carpets
Elle ne rêvait que de montagne
She dreamed only of mountains
Et de chalet, de pics neigeux
And a chalet, snowy peaks
Il appelait de tous ses vœux
He wished with all his heart for
Un petit voilier en Bretagne
A small sailboat in Brittany
Ils achetèrent simplement
They simply bought
Une ferme en vallée de Loire
A farm in the Loire Valley
Pour les enfants, la belle histoire
For the children, the beautiful story
Que ces vacances en plein champ
That these holidays in the open countryside
Chacun faisant son bout de route
Each one going their own way
Ils vieillirent sans y penser
They grew old without thinking about it
Jugeant que c′était bien assez
Believing that it was quite enough
De dissiper ses propres doutes
To dispel one's own doubts
Elle mourut à contrecœur
She died reluctantly
Il la suivit par politesse
He followed her out of politeness
Pour ne dépenser qu'une messe
To spend only one mass
Pour ne pas gaspiller les fleurs
To avoid wasting flowers
Rien ne les poussait l'un vers l′autre
Nothing pushed them towards each other
Rien ne les sépara non plus
Nothing separated them either
Si ça se trouve, ils n′ont pas su
Perhaps they didn't know
Avoir fait un parcours sans fautes
To have made a flawless journey
Mais leurs enfants tout éperdus
But their children, all bewildered
Firent graver dessus leur tombe
Had engraved on their tomb
Sous l'image de deux colombes
Under the image of two doves
Ce fut un beau malentendu
This was a beautiful misunderstanding





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.