Paroles et traduction Anne Sylvestre - Marie-Géographie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie-Géographie
Marie-Geography
On
a
tant
navigué
sur
tes
canaux
We
have
sailed
so
much
on
your
canals
On
a
fait
tant
de
vagues
sur
ta
peau
We
have
made
so
many
waves
on
your
skin
On
a
tant
labouré
ton
ventre
We
have
plowed
your
belly
so
much
On
a
tant
escaladé
tes
sommets
We
have
climbed
your
summits
so
much
Tant
exploré
ton
monde
au
plus
secret
Explored
your
world
in
the
most
secret
way
Reposé
le
long
de
tes
pentes
Rested
along
your
slopes
Avec
espoir
ou
épouvante
With
hope
or
dread
Que
se
défait
le
paysage
That
the
landscape
would
fall
apart
Que
se
décale
ton
image
That
your
image
would
shift
Et
qu'on
voudrait
que
tu
te
voies
And
that
we
would
like
you
to
see
yourself
Déjà
moins
belle
qu'autrefois
Already
less
beautiful
than
before
Mais
pourtant
que
tu
es
belle,
Marie
But
yet
you
are
beautiful,
Mary
Marie-Géographie
Mary-Geography
Belle
comme
un
pays
Beautiful
as
a
country
Comme
un
pays
meurtri
As
a
bruised
country
Sinuant
bleues
tout
comme
fleuves
Meandering
blue
just
like
rivers
Comme
rivières
et
ruisseaux
Like
rivers
and
streams
Tes
veines
marquent
sous
la
peau
Your
veins
mark
under
your
skin
Gonflant
sous
des
tendresses
neuves
Swelling
under
new
tenderness
Ne
nous
cache
plus
tes
méandres
Don't
hide
your
meanders
from
us
any
longer
Ils
sont
emplis
de
notre
sang
They
are
filled
with
our
blood
Ils
nous
ont
tous
rendus
vivants
They
have
made
us
all
alive
S'ils
t'ont
laissée
un
peu
plus
tendre
If
they
have
left
you
a
little
more
tender
C'est
alors
que
tu
es
belle,
Marie
That's
when
you
are
beautiful,
Mary
Marie-Géographie
Mary-Geography
Belle
comme
un
pays
Beautiful
as
a
country
Comme
un
pays
meurtri
As
a
bruised
country
Si
au
plus
doux
de
tes
collines
If
on
the
softest
of
your
hills
Se
produisent
hier
ou
demain
Yesterday
or
tomorrow
happen
Quelques
glissements
de
terrain
Some
landslides
Tu
n'en
dois
pas
être
chagrine
You
must
not
be
upset
about
it
Ne
regrette
rien
pour
la
source
Don't
regret
anything
for
the
spring
Où
tous
ensemble
nous
buvions
Where
we
all
drank
together
Même
si
quelques
alluvions
Even
if
some
alluvium
Sont
venues
la
rendre
plus
douce
Have
come
to
make
it
softer
C'est
alors
que
tu
es
belle,
Marie
That's
when
you
are
beautiful,
Mary
Marie-Géographie
Mary-Geography
Belle
comme
un
pays
Beautiful
as
a
country
Comme
un
pays
meurtri
Like
a
bruised
country
S'il
a
neigé
même
en
automne
If
it
has
snowed
even
in
autumn
Dans
la
forêt
de
tes
cheveux
In
the
forest
of
your
hair
Si
tes
rameaux
sont
moins
nombreux
If
your
branches
are
fewer
Si
toute
couleur
t'abandonne
If
all
colour
leaves
you
Ne
cherche
plus
les
artifices
Don't
look
for
artifice
any
more
Si
tu
renonces
à
flamboyer
If
you
give
up
flaming
Tu
es
si
douce
à
regarder
You
are
so
beautiful
to
look
at
Beau
cygne
sur
l'étang
tu
glisses
Beautiful
swan
on
the
pond
you
slide
C'est
alors
que
tu
es
belle,
Marie
That's
when
you
are
beautiful,
Mary
Marie-Géographie
Mary-Geography
Belle
comme
un
pays
Beautiful
as
a
country
Comme
un
pays
meurtri
Like
a
bruised
country
N'écoute
pas
ceux
qui
racontent
Don't
listen
to
those
who
say
Que
tu
as
perdu
ta
beauté
That
you
have
lost
your
beauty
Tu
n'en
finis
pas
d'exister
You
never
stop
existing
Fleuve,
tu
vois
tes
eaux
qui
montent
River,
you
see
your
waters
rising
Tu
t'es
multipliée
sans
guerres
You
have
multiplied
yourself
without
wars
Et
c'est
si
beau
pour
un
pays
And
it
is
so
beautiful
for
a
country
De
croître
sans
avoir
failli
To
grow
without
having
failed
D'ignorer
même
les
frontières
To
ignore
even
the
borders
Moi
je
dis
que
tu
es
belle,
Marie
I
say
you
are
beautiful,
Mary
Marie-Géographie
Mary-Geography
Belle
comme
un
pays
Beautiful
as
a
country
Comme
un
pays
meurtri
Like
a
bruised
country
Oui
tu
es
belle,
Marie
Yes
you
are
beautiful,
Mary
Marie-Géographie
Mary-Geography
Qui
n'as
jamais
fini
Never
finished
De
nous
donner
la
vie
Giving
us
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.