Paroles et traduction Anne Sylvestre - Maryvonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleure,
pleure,
Maryvonne
Weep,
weep,
Maryvonne
Ton
ami,
je
te
l'ai
pris
I
stole
your
lover
Ça
n'a
étonné
personne
No
one
was
surprised
Le
village
en
a
bien
ri
The
village
had
a
good
laugh
Ah,
tu
faisais
bien
ta
fière
Oh,
how
proud
you
were
Quand
il
te
donnait
le
bras
When
he
would
offer
you
his
arm
Pour
la
fête
de
Saint-Pierre
On
the
feast
of
Saint
Peter
C'est
à
moi
qu'il
le
donnera
Now
he'll
offer
it
to
me
Tu
sais
mieux
que
moi,
je
pense
You
know
better
than
I,
I
think
Qu'il
est
bête
autant
que
beau
That
he's
as
silly
as
he
is
handsome
Ça
n'a
guère
d'importance
But
it
hardly
matters
Car
il
lèche
mes
sabots
Because
he
worships
the
ground
I
walk
on
Pleure,
pleure,
Maryvonne
Weep,
weep,
Maryvonne
Ton
ami,
je
te
l'ai
pris
I
stole
your
lover
Ça
n'a
étonné
personne
No
one
was
surprised
Le
village
en
a
bien
ri
The
village
had
a
good
laugh
Tu
peux
me
traiter
de
garce
You
can
call
me
a
hussy
Je
ne
crains
pas
l'adjectif
I'm
not
afraid
of
the
word
Je
ne
te
l'ai
pris
que
parce
I
only
took
him
from
you
Qu'il
était
décoratif
Because
he
was
so
pretty
Si
j'en
juge
ses
grimaces
To
judge
by
his
grimaces
Je
l'ai
bien
entortillé
I've
got
him
twirled
around
my
finger
Que
crois-tu
donc
que
j'en
fasse?
What
do
you
think
I'll
do
with
him?
Ne
suis
pas
fille
à
marier?
Am
I
not
a
woman
to
be
married?
Pleure,
pleure,
Maryvonne
Weep,
weep,
Maryvonne
Ton
ami,
je
te
l'ai
pris
I
stole
your
lover
Ça
n'a
étonné
personne
No
one
was
surprised
Le
village
en
a
bien
ri
The
village
had
a
good
laugh
Un
autre
avait
fait
promesse
Another
had
promised
De
m'aimer,
il
a
menti
To
love
me,
but
he
lied
Je
lui
rends
la
politesse
I'm
returning
the
favor
Faut
en
prendre
ton
parti
You
must
accept
it
Celui-ci,
il
faut
le
dire
This
one,
it
must
be
said
N'est
bien
sûr
pas
très
malin
Is
certainly
not
very
smart
Mais
on
pourrait
trouver
pire
But
one
could
find
worse
Tu
me
diras
ça
demain
You'll
tell
me
so
tomorrow
Pleure,
pleure,
Maryvonne
Weep,
weep,
Maryvonne
Ton
ami,
je
te
l'ai
pris
I
stole
your
lover
Ça
n'a
étonné
personne
No
one
was
surprised
Le
village
en
a
bien
ri
The
village
had
a
good
laugh
Ainsi
va
la
farandole
So
goes
the
round
dance
Des
amours
que
l'on
dit
vraies
Of
love
that
is
said
to
be
true
Ne
crois
pas
que
je
sois
folle
Don't
think
I'm
crazy
J'ai
raison,
mais
tu
devrais
I'm
right,
but
you
should
À
ton
tour,
un
peu
cruelle
In
your
turn,
be
a
little
cruel
Jeter
ton
dévolu
Choose
as
your
lover
Sur
le
beau
gars
sans
cervelle
The
handsome
guy
with
no
brains
Qui
de
moi
n'a
pas
voulu
Who
didn't
want
me
Et
pleure,
pleure,
Maryvonne
And
weep,
weep,
Maryvonne
Ton
ami,
je
te
l'ai
pris
I
stole
your
lover
Ça
n'a
étonné
personne
No
one
was
surprised
Le
village
en
a
bien
ri
The
village
had
a
good
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Marie Beugras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.