Anne Sylvestre - Merci oh merci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Merci oh merci




Merci oh merci
Thank you, oh thank you
Toi le grand dépendeur d'andouilles
You, the great spender of andouilles
La terreur du mont Valérien
The terror of Mont Valérien
Ô Don Juan, chef de patrouille
Oh Don Juan, patrol leader
A qui mes yeux ne disaient rien
To whom my eyes said nothing
Et toi le chéri des cheftaines
And you, the beloved of the leaders
Qui portait si bien le bâton
Who wore the baton so well
Et brandissait un coeur de laine
And brandished a heart of wool
Accroché à ton mousqueton
Hanging from your musket
Merci, Oh Merci!
Thank you, Oh Thank you!
De n'avoir jamais rien compris
For never understanding anything
A mes 15 ans timides
About my timid 15 years
Merci, Oh Merci!
Thank you, Oh Thank you!
De ne m'avoir jamais rien appris
For never teaching me anything
De m'avoir laissé les mains vides.
For leaving me empty-handed.
Libre, libre, libre
Free, free, free
De venir jusqu'ici
To come this far
Vous les faux dragueurs de banlieue
You fake suburban love sharks
Qui n'en faisiez pas tant que ça
Who didn't do much of anything
Camouflant une frousse bleue
Camouflaging a chicken's fear
Qu'on vous trébuche dans les bras
That you would stumble into your arms
Me faisant danser mal à l'aise
Making me dance uncomfortably
Chacun son tour bien poliment
Each one's turn, polite
Et m'abandonnant sur ma chaise
And leaving me on my chair
Dans les chaussures de Maman
In my mother's shoes
Merci, Oh Merci!
Thank you, Oh Thank you!
De n'avoir jamais rien compris
For never understanding anything
A mes 20 ans timides
About my timid 20 years
Merci, Oh Merci!
Thank you, Oh Thank you!
De ne m'avoir jamais rien appris
For never teaching me anything
De m'avoir laissé les mains vides
For leaving me empty-handed
Libre, libre, libre
Free, free, free
De venir jusqu'ici
To come this far
Vous les amies de tous les âges
You girlfriends of all ages
Toujours plus belles, mieux coiffées
Always more beautiful, better coiffed
Grâce à qui même mon visage
Thanks to whom even my face
Me semblait ennemi fieffé
Seemed like my sworn enemy
Et vous qui plus tard si gentilles
And you who later, so kindly
Parliez doucement chirurgie
Spoke gently of surgery
Pour ce nez, mon bien de famille
For this nose, my family heirloom
Qui ne m'a jamais fait de vacheries
Which has never done anything wrong to me
Merci, Oh Merci!
Thank you, Oh Thank you!
De n'avoir jamais rien compris
For never understanding anything
A mes 20 ans en cage
About my 20 years in a cage
Merci, Oh Merci!
Thank you, Oh Thank you!
De ne m'avoir jamais rien appris
For never teaching me anything
De m'avoir donné cette rage
For giving me this rage
Libre, libre, libre
Free, free, free
De venir jusqu'ici
To come this far
La vie est une étrange fête
Life is a strange party
Et je vous remercie vraiment
And I really thank you
Car c'est bien vous qui m'avez faite
Because you are the ones who made me
Vous ne pouviez faire autrement
You couldn't do otherwise
Il fallait bien que je sois laide
It was necessary for me to be ugly
Et bête pour avoir envie
And stupid to have the desire
Sans jamais demander votre aide
Without ever asking for your help
De me faire une belle vie
To make a beautiful life for myself
Merci, mais Merci!
Thank you, but thank you!
Aux rares qui avaient compris
To the rare ones who had understood
Qu'il valait mieux attendre
That it was better to wait
Merci, oui Merci!
Thank you, yes thank you!
De ne m'avoir jamais rien dit
For never telling me anything
Et d'avoir bien voulu comprendre
And for having wanted to understand
Que je devais libre
That I had to be free
Arriver jusqu'ici
To get this far
Libre, libre, libre
Free, free, free
Arriver jusqu'ici...
To come this far...





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.