Anne Sylvestre - mère veux-tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - mère veux-tu




mère veux-tu
Mother, may I
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Oui, ma fille
Yes, my daughter
Combien d'pas veux-tu passer?
How many steps might you like to take?
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Sois gentille
Be so kind
J'voudrais tant m'en aller danser
I really want to go dancing
Pour le bal je suis tranquille
To the ball, I am at peace
Tu voudrais des pas d'géant
You would like giant steps
Mais ton cœur est si fragile
But your heart is very fragile
Je n't'en donnerai pas autant
I will not give you so many
Pour aller danser la gigue
To go and dance the jig
Tu n'auras qu'six pas d'fourmis
You will have just six ant steps
Et si sauter te fatigue
And if leaping tires you
Deux pas de statue aussi
Two statue steps as well
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Oui, ma fille
Yes, my daughter
Combien d'pas veux-tu passer?
How many steps might you like to take?
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Sois gentille
Be so kind
J'voudrais tant m'en aller danser
I really want to go dancing
Mais quand tu verras Jean-Jacques
But when you see John-James
Tu voudras des pas d'velours
You will want velvet steps
Ou des pas de cloches de Pâques
Or Easter bell steps
Qui font Rome aller-retour
That make Rome a round trip
Tu voudras des pas de lierre
You will want ivy steps
Pour t'accrocher à son cou
To climb around his neck
Lui n'aura qu'des pas de pierre
He only has stone steps
Ça n't'avancera pas beaucoup
That will not advance you much
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Oui, ma fille
Yes, my daughter
Combien d'pas veux-tu passer?
How many steps might you like to take?
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Sois gentille
Be so kind
J'voudrais tant m'en aller danser
I really want to go dancing
Tu voudras des pas de chatte
You will want cat steps
Pour l'aimer en tapinois
To love him stealthily
Lui n'a que ses grandes pattes
He only has his big paws
Juste bonnes à gauler les noix
Good only for picking nuts
Pour gauler ton cœur, ma douce
To pick your heart, my dear
Lui faudrait des pas d'oiseau
He will need bird steps
Ou des pas de bêtes rousses
Or steps of red foxes
Embusquées dans les roseaux
Ambushed in the reeds
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Oui, ma fille
Yes, my daughter
Combien d'pas veux-tu passer?
How many steps might you like to take?
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Sois gentille
Be so kind
J'voudrais tant m'en aller danser
I really want to go dancing
Qui lui a donné, misère
Who gave him, misery
Tous ces pas de grand chamois?
All those great chamois steps?
Tu n'écoutes plus ta mère
You no longer listen to your mother
Tous tes pas sentent l'émoi
All your steps smell of emotion
Il te va falloir, ma fille
You will have to, my daughter
Marcher à pas de folie
Walk with crazy steps
A grands pas de jours qui brillent
With great strides of brilliant days
A grands pas de longues nuits
With great strides of long nights
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Oui ma fille
Yes my daughter
Combien d'pas veux-tu passer?
How many steps might you like to take?
Mère, veux-tu?
Mother, may I?
Oui, ma fille
Yes, my daughter
Combien d'pas t'en vas-tu passer?
How many steps will you take?





Writer(s): Anne Marie Beugras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.