Paroles et traduction Anne Sylvestre - Non tu n'as pas de nom (Live)
Non tu n'as pas de nom (Live)
You Have No Name (Live)
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
No
no
you
don't
have
a
name
Non
tu
n'as
pas
d'existence
No
you
don't
have
an
existence
Tu
n'es
que
ce
qu'on
en
pense
You
are
only
what
people
think
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
No
no
you
don't
have
a
name
Oh
non
tu
n'es
pas
un
être
Oh
no
you
are
not
a
being
Tu
le
deviendras
peut-être
You
may
become
one
Si
je
te
donnais
asile
If
I
were
to
give
you
shelter
Si
c'était
moins
difficile
If
it
were
less
difficult
S'il
me
suffisait
d'attendre
If
it
were
enough
for
me
to
wait
De
voir
mon
ventre
se
tendre
To
see
my
belly
stretch
Si
ce
n'était
pas
un
piège
If
it
weren't
a
trap
Ou
quel
douteux
sortilège
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Savent-ils
que
ça
transforme
Or
some
dubious
spell
No
no
you
don't
have
a
name...
Do
they
know
that
it
transforms
L'esprit
autant
que
la
forme
The
spirit
as
much
as
the
form
Qu'on
te
porte
dans
la
tête
That
you
are
carried
in
the
head
Que
jamais
ça
ne
s'arrête
That
it
never
stops
Tu
ne
seras
pas
mon
centre
You
will
not
be
my
center
Que
savent-ils
de
mon
ventre
What
do
they
know
about
my
belly
Pensent-ils
qu'on
en
dispose
Do
they
think
that
it
is
disposable
Quand
je
suis
tant
d'autres
choses
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Déjà
tu
me
mobilises
When
I
am
so
many
other
things
No
no
you
don't
have
a
name...
You
already
mobilize
me
Je
sens
que
je
m'amenuise
I
feel
that
I
am
diminishing
Et
d'instinct
je
te
résiste
And
instinctively
I
resist
you
Depuis
si
longtemps
j'existe
For
so
long
I
have
existed
Depuis
si
longtemps
je
t'aime
For
so
long
I
have
loved
you
Mais
je
te
veux
sans
problème
But
I
want
you
without
problems
Aujourd'hui
je
te
refuse
Today
I
refuse
you
Qui
sont-ils
ceux
qui
m'accusent
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
A
supposer
que
tu
vives
Who
are
they
who
accuse
me
No
no
you
don't
have
a
name...
Supposing
that
you
live
Tu
n'es
rien
sans
ta
captive
You
are
nothing
without
your
captive
Mais
as-tu
plus
d'importance
But
are
you
more
important
Plus
de
poids
qu'une
semence
More
weighty
than
a
seed
Oh
ce
n'est
pas
une
fête
Oh
this
is
no
celebration
C'est
plutôt
une
défaite
It
is
rather
a
defeat
Mais
c'est
la
mienne
et
j'estime
But
it
is
mine
and
I
believe
Qu'il
y
a
bien
deux
victimes
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Ils
en
ont
bien
de
la
chance
That
there
are
indeed
two
victims
No
no
you
don't
have
a
name...
They
are
very
lucky
Ceux
qui
croient
que
ça
se
penseÇa
se
hurle
ça
se
souffre
Those
who
believe
that
it's
something
you
think
aboutIt
is
something
you
scream
and
suffer
about
C'est
la
mort
et
c'est
le
gouffre
It
is
death
and
it
is
the
abyss
C'est
la
solitude
blanche
It
is
the
white
solitude
C'est
la
chute
l'avalanche
It
is
the
fall,
the
avalanche
C'est
le
désert
qui
s'égrène
It
is
the
desert
that
crumbles
away
Larme
à
larme
peine
à
peine
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Quiconque
se
mettra
entre
Tear
by
tear,
pain
by
pain
No
no
you
don't
have
a
name...
Whoever
comes
between
Mon
existence
et
mon
ventre
My
existence
and
my
belly
N'aura
que
mépris
ou
haine
Will
have
only
contempt
or
hatred
Me
mettra
au
rang
des
chiennes
Will
put
me
among
the
bitches
C'est
une
bataille
lasse
It
is
a
weary
battle
Qui
me
laissera
des
traces
That
will
leave
its
traces
on
me
Mais
de
traces
je
suis
faite
But
I
am
made
of
traces
Et
de
coups
et
de
défaites
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
And
of
blows
and
defeats
No
no
you
don't
have
a
name
Non
tu
n'as
pas
d'existence
No
you
don't
have
an
existence
Tu
n'es
que
ce
qu'on
en
pense
You
are
only
what
people
think
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
No
no
you
don't
have
a
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.