Paroles et traduction Anne Sylvestre - Non tu n'as pas de nom (Live)
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
Нет,
нет,
у
тебя
нет
имени.
Non
tu
n'as
pas
d'existence
Нет,
у
тебя
нет
существования.
Tu
n'es
que
ce
qu'on
en
pense
Ты
только
то,
что
мы
думаем.
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
Нет,
нет,
у
тебя
нет
имени.
Oh
non
tu
n'es
pas
un
être
О
Нет,
ты
не
существо.
Tu
le
deviendras
peut-être
Возможно,
ты
станешь
им.
Si
je
te
donnais
asile
Если
бы
я
дал
тебе
убежище.
Si
c'était
moins
difficile
Если
бы
это
было
менее
сложно
S'il
me
suffisait
d'attendre
Если
бы
мне
было
достаточно
подождать
De
voir
mon
ventre
se
tendre
Видеть,
как
напрягается
мой
живот
Si
ce
n'était
pas
un
piège
Если
бы
не
ловушка
Ou
quel
douteux
sortilège
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Savent-ils
que
ça
transforme
Или
какое
сомнительное
заклинание
нет
нет
у
тебя
имени...
знают
ли
они,
что
оно
превращает
L'esprit
autant
que
la
forme
Ум
как
форма
Qu'on
te
porte
dans
la
tête
Пусть
тебя
носят
в
голове.
Que
jamais
ça
ne
s'arrête
Пусть
это
никогда
не
прекратится
Tu
ne
seras
pas
mon
centre
Ты
не
будешь
моим
центром
Que
savent-ils
de
mon
ventre
Что
они
знают
о
моем
животе
Pensent-ils
qu'on
en
dispose
Они
думают,
что
у
нас
есть
Quand
je
suis
tant
d'autres
choses
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Déjà
tu
me
mobilises
Когда
я
так
много
других
вещей
нет
нет
у
тебя
нет
имени
...
уже
ты
мобилизуешь
меня
Je
sens
que
je
m'amenuise
Я
чувствую,
что
меня
тянет
вниз.
Et
d'instinct
je
te
résiste
И
инстинктом
я
сопротивляюсь
тебе.
Depuis
si
longtemps
j'existe
Так
долго
я
существую
Depuis
si
longtemps
je
t'aime
Так
долго
я
тебя
люблю
Mais
je
te
veux
sans
problème
Но
я
хочу
тебя
без
проблем.
Aujourd'hui
je
te
refuse
Сегодня
я
отказываю
тебе.
Qui
sont-ils
ceux
qui
m'accusent
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
A
supposer
que
tu
vives
Кто
они
те,
кто
обвиняет
меня
нет
нет
у
тебя
нет
имени
...
предположим,
ты
живешь
Tu
n'es
rien
sans
ta
captive
Ты
ничто
без
своей
пленницы
Mais
as-tu
plus
d'importance
Но
разве
тебе
важнее
Plus
de
poids
qu'une
semence
Больше
веса,
чем
семя
Oh
ce
n'est
pas
une
fête
О,
это
не
вечеринка.
C'est
plutôt
une
défaite
Это
скорее
поражение
Mais
c'est
la
mienne
et
j'estime
Но
она
моя,
и
я
считаю
Qu'il
y
a
bien
deux
victimes
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Ils
en
ont
bien
de
la
chance
Что
есть
две
жертвы
нет
нет,
у
тебя
нет
имени...
им
повезло.
Ceux
qui
croient
que
ça
se
penseÇa
se
hurle
ça
se
souffre
Те,
кто
верит,
что
это
думает,
кричат,
что
это
страдает
C'est
la
mort
et
c'est
le
gouffre
Это
смерть
и
это
пропасть
C'est
la
solitude
blanche
Это
белое
одиночество
C'est
la
chute
l'avalanche
Это
падение
лавины
C'est
le
désert
qui
s'égrène
Это
пустыня,
которая
исходит
Larme
à
larme
peine
à
peine
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom...
Quiconque
se
mettra
entre
Слезы
к
слезам
еле-еле
нет
нет
у
тебя
имени...
Любой,
кто
встанет
между
Mon
existence
et
mon
ventre
Мое
существование
и
мой
живот
N'aura
que
mépris
ou
haine
Будет
иметь
только
презрение
или
ненависть
Me
mettra
au
rang
des
chiennes
Поставит
меня
в
ранг
сук
C'est
une
bataille
lasse
Это
усталая
битва
Qui
me
laissera
des
traces
Кто
оставит
мне
следы
Mais
de
traces
je
suis
faite
Но
из
следов
я
сделана
Et
de
coups
et
de
défaites
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
И
от
ударов
и
поражений
нет
нет
у
тебя
нет
имени
Non
tu
n'as
pas
d'existence
Нет,
у
тебя
нет
существования.
Tu
n'es
que
ce
qu'on
en
pense
Ты
только
то,
что
мы
думаем.
Non
non
tu
n'as
pas
de
nom
Нет,
нет,
у
тебя
нет
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.