Paroles et traduction Anne Sylvestre - Plus personne à Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus personne à Paris
В Париже никого не осталось
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
В
Париже
никого
не
осталось
у
меня,
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
В
Париже
никого
не
осталось
у
меня,
Je
croyais
avoir
des
amis
Я
думала,
что
у
меня
есть
друзья,
Oui,
de
ceux
que
ne
déracine
Да,
такие,
которых
не
вырвет
с
корнем
Aucun
orage
Никакая
буря.
Je
n'ai
plus
personne
à
Paris
В
Париже
никого
не
осталось
у
меня,
L'un
après
l'autre
ils
sont
partis
Один
за
другим
они
ушли,
Partis
de
corps
ou
bien
de
cœur
Ушли
телом
или
сердцем,
Partis
se
faire
aimer
ailleurs
Ушли
искать
любви
в
другом
месте,
Et
c'est
dommage
И
так
жаль,
Qu'ils
aient
laissé
ce
vide
en
moi
Что
они
оставили
эту
пустоту
во
мне
Et
tout
ce
froid
И
весь
этот
холод.
Tant
va
l'ami,
tant
va
l'amour
Так
уходят
друзья,
так
уходит
любовь,
Tant
vont
les
nuits,
tant
vont
les
jours
Так
уходят
ночи,
так
уходят
дни,
Qu'à
peine
les
a-t-on
connus
Что
едва
успеваешь
их
узнать,
Qu'à
peine
les
a-t-on
tenus
Что
едва
успеваешь
их
удержать,
Qu'ils
vous
échappent
Как
они
ускользают.
À
peine
avait-on
commencé
Едва
мы
начали
De
les
faire
coïncider
Совмещать
их
Avec
ses
rêves,
avec
sa
vie
Со
своими
мечтами,
со
своей
жизнью,
Qu'il
faut,
avant
d'avoir
servi
Как
приходится,
даже
не
начав,
Plier
la
nappe
Складывать
скатерть.
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
В
Париже
никого
не
осталось
у
меня,
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
В
Париже
никого
не
осталось
у
меня,
Moi,
j'aimais
tant
les
inviter
Я
так
любила
приглашать
их,
L'un
après
l'une
ont
déserté
Один
за
другим
они
покинули
Vers
d'autres
tables
Мой
стол
ради
других.
Qui
leur
servira
ces
repas
Кто
подаст
им
те
блюда,
Que
sans
eux,
je
ne
ferai
pas?
Которые
без
них
я
не
приготовлю?
Et
ma
tendresse,
avec
mes
vins
И
моя
нежность,
вместе
с
моими
винами,
Resteront
à
vieillir
en
vain
Останется
напрасно
стареть,
Inconsolables
Безутешная,
De
n'avoir
pas
su
leur
donner
Оттого,
что
не
смогла
дать
им
Goût
de
rester
Желания
остаться.
Tant
sont
tissés
de
tous
nos
jours
Так
сотканы
из
всех
наших
дней
Que
le
moindre
de
nos
détours
Даже
малейшие
наши
отклонения
от
пути,
Nous
fait
perdre
un
ami,
souvent
Что
мы
часто
теряем
друга,
Et
ce
n'est
jamais
le
suivant
И
никогда
следующий
Qui
le
remplace
Его
не
заменит.
Et
l'on
apprend,
avec
le
temps
И
со
временем
учишься
À
faire
taire
en
soi
l'enfant
Заставлять
молчать
в
себе
ребенка,
Qui,
pour
qu'on
veuille
l'écouter
Который,
чтобы
его
услышали,
Aimait
partager
son
goûter
Любил
делиться
своим
полдником
Après
la
classe
После
уроков.
Je
n'ai
plus
personne
à
Paris
В
Париже
никого
не
осталось
у
меня,
Et
je
crois
que
j'ai
bien
compris
И
я
думаю,
что
я
все
поняла.
Je
garde
mes
chagrins
pour
moi
Я
храню
свои
печали
при
себе
Et
je
crois,
je
crois
cette
fois
И
я
думаю,
я
думаю,
на
этот
раз
Bien
être
adulte
Я
повзрослела.
De
vous,
je
n'attendrai
plus
rien
От
вас
я
больше
ничего
не
жду,
Mais
si
vous
trouvez
le
chemin
Но
если
вы
найдете
дорогу,
Qui
vous
ramènerait
chez
moi
Которая
приведет
вас
обратно
ко
мне,
Il
est
possible
que
la
joie
Возможно,
радость,
Qui
en
résulte
Которая
из
этого
родится,
Emplisse
les
rues
de
Paris
Наполнит
улицы
Парижа
Me
rende
quelqu'un
à
Paris
И
вернет
мне
кого-то
в
Париже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.