Paroles et traduction Anne Sylvestre - Plus personne à Paris
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
У
меня
больше
нет
никого
в
Париже.
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
У
меня
больше
нет
никого
в
Париже.
Je
croyais
avoir
des
amis
Я
думал,
друзей
Oui,
de
ceux
que
ne
déracine
Да,
из
тех,
что
не
выкорчевывают
Je
n'ai
plus
personne
à
Paris
У
меня
больше
нет
никого
в
Париже.
L'un
après
l'autre
ils
sont
partis
Один
за
другим
они
ушли
Partis
de
corps
ou
bien
de
cœur
Партии
тела
или
сердца
Partis
se
faire
aimer
ailleurs
Партии,
чтобы
получить
любовь
в
другом
месте
Qu'ils
aient
laissé
ce
vide
en
moi
Что
они
оставили
эту
пустоту
во
мне
Et
tout
ce
froid
И
весь
этот
холод
Tant
va
l'ami,
tant
va
l'amour
Так
идет
друг,
так
идет
любовь
Tant
vont
les
nuits,
tant
vont
les
jours
Так
много
идут
ночи,
так
много
идут
дни
Qu'à
peine
les
a-t-on
connus
Что
едва
ли
их
знали
Qu'à
peine
les
a-t-on
tenus
Что
едва
их
держали
Qu'ils
vous
échappent
Пусть
они
убегут
от
вас
À
peine
avait-on
commencé
Едва
мы
начали
De
les
faire
coïncider
Чтобы
они
совпадали
Avec
ses
rêves,
avec
sa
vie
С
мечтами,
с
жизнью
Qu'il
faut,
avant
d'avoir
servi
Что
надо,
прежде
чем
служить
Plier
la
nappe
Сложить
скатерть
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
У
меня
больше
нет
никого
в
Париже.
Je
n'ai
plus
personne
a
paris
У
меня
больше
нет
никого
в
Париже.
Moi,
j'aimais
tant
les
inviter
Мне
так
нравилось
их
приглашать.
L'un
après
l'une
ont
déserté
Один
за
другим
дезертировали
Vers
d'autres
tables
К
другим
таблицам
Qui
leur
servira
ces
repas
Кто
подаст
им
эти
блюда
Que
sans
eux,
je
ne
ferai
pas?
Что
без
них
я
не
буду
делать?
Et
ma
tendresse,
avec
mes
vins
И
моя
нежность,
с
моими
винами
Resteront
à
vieillir
en
vain
Останется
стареть
напрасно
De
n'avoir
pas
su
leur
donner
За
то,
что
не
сумел
дать
им
Goût
de
rester
Вкус
остаться
Tant
sont
tissés
de
tous
nos
jours
Так
много
сплетено
в
наши
дни
Que
le
moindre
de
nos
détours
Что
малейшие
наши
объезды
Nous
fait
perdre
un
ami,
souvent
Заставляет
нас
потерять
друга,
часто
Et
ce
n'est
jamais
le
suivant
И
это
никогда
не
следующий
Qui
le
remplace
Кто
заменит
его
Et
l'on
apprend,
avec
le
temps
И
мы
учимся,
со
временем
À
faire
taire
en
soi
l'enfant
Заставить
ребенка
замолчать
в
себе
Qui,
pour
qu'on
veuille
l'écouter
Кто,
чтобы
мы
хотели
его
слушать
Aimait
partager
son
goûter
Любил
делить
свой
полдник
Après
la
classe
После
занятий
Je
n'ai
plus
personne
à
Paris
У
меня
больше
нет
никого
в
Париже.
Et
je
crois
que
j'ai
bien
compris
И,
кажется,
я
правильно
понял
Je
garde
mes
chagrins
pour
moi
Я
храню
свои
печали
для
себя
Et
je
crois,
je
crois
cette
fois
И
я
верю,
верю
в
этот
раз
Bien
être
adulte
Хорошо
быть
взрослым
De
vous,
je
n'attendrai
plus
rien
От
вас
я
больше
ничего
не
буду
ждать
Mais
si
vous
trouvez
le
chemin
Но
если
вы
найдете
путь
Qui
vous
ramènerait
chez
moi
Кто
отвезет
вас
ко
мне
домой
Il
est
possible
que
la
joie
Возможно,
что
радость
Qui
en
résulte
В
результате
Emplisse
les
rues
de
Paris
Заполняет
улицы
Парижа
Me
rende
quelqu'un
à
Paris
Сдается
мне,
кто-то
в
Париже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.