Anne Sylvestre - Plus personne à Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Plus personne à Paris




Plus personne à Paris
В Париже никого не осталось
Je n'ai plus personne a paris
В Париже никого не осталось у меня,
Je n'ai plus personne a paris
В Париже никого не осталось у меня,
Je croyais avoir des amis
Я думала, что у меня есть друзья,
Oui, de ceux que ne déracine
Да, такие, которых не вырвет с корнем
Aucun orage
Никакая буря.
Je n'ai plus personne à Paris
В Париже никого не осталось у меня,
L'un après l'autre ils sont partis
Один за другим они ушли,
Partis de corps ou bien de cœur
Ушли телом или сердцем,
Partis se faire aimer ailleurs
Ушли искать любви в другом месте,
Et c'est dommage
И так жаль,
Qu'ils aient laissé ce vide en moi
Что они оставили эту пустоту во мне
Et tout ce froid
И весь этот холод.
Tant va l'ami, tant va l'amour
Так уходят друзья, так уходит любовь,
Tant vont les nuits, tant vont les jours
Так уходят ночи, так уходят дни,
Qu'à peine les a-t-on connus
Что едва успеваешь их узнать,
Qu'à peine les a-t-on tenus
Что едва успеваешь их удержать,
Qu'ils vous échappent
Как они ускользают.
À peine avait-on commencé
Едва мы начали
De les faire coïncider
Совмещать их
Avec ses rêves, avec sa vie
Со своими мечтами, со своей жизнью,
Qu'il faut, avant d'avoir servi
Как приходится, даже не начав,
Plier la nappe
Складывать скатерть.
Je n'ai plus personne a paris
В Париже никого не осталось у меня,
Je n'ai plus personne a paris
В Париже никого не осталось у меня,
Moi, j'aimais tant les inviter
Я так любила приглашать их,
L'un après l'une ont déserté
Один за другим они покинули
Vers d'autres tables
Мой стол ради других.
Qui leur servira ces repas
Кто подаст им те блюда,
Que sans eux, je ne ferai pas?
Которые без них я не приготовлю?
Et ma tendresse, avec mes vins
И моя нежность, вместе с моими винами,
Resteront à vieillir en vain
Останется напрасно стареть,
Inconsolables
Безутешная,
De n'avoir pas su leur donner
Оттого, что не смогла дать им
Goût de rester
Желания остаться.
Tant sont tissés de tous nos jours
Так сотканы из всех наших дней
Que le moindre de nos détours
Даже малейшие наши отклонения от пути,
Nous fait perdre un ami, souvent
Что мы часто теряем друга,
Et ce n'est jamais le suivant
И никогда следующий
Qui le remplace
Его не заменит.
Et l'on apprend, avec le temps
И со временем учишься
À faire taire en soi l'enfant
Заставлять молчать в себе ребенка,
Qui, pour qu'on veuille l'écouter
Который, чтобы его услышали,
Aimait partager son goûter
Любил делиться своим полдником
Après la classe
После уроков.
Je n'ai plus personne à Paris
В Париже никого не осталось у меня,
Et je crois que j'ai bien compris
И я думаю, что я все поняла.
Je garde mes chagrins pour moi
Я храню свои печали при себе
Et je crois, je crois cette fois
И я думаю, я думаю, на этот раз
Bien être adulte
Я повзрослела.
De vous, je n'attendrai plus rien
От вас я больше ничего не жду,
Mais si vous trouvez le chemin
Но если вы найдете дорогу,
Qui vous ramènerait chez moi
Которая приведет вас обратно ко мне,
Il est possible que la joie
Возможно, радость,
Qui en résulte
Которая из этого родится,
Emplisse les rues de Paris
Наполнит улицы Парижа
Me rende quelqu'un à Paris
И вернет мне кого-то в Париже.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.