Paroles et traduction Anne Sylvestre - Pour aller jouer chez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour aller jouer chez
Going to play at...
Qu′est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n'sais
pas
quoi
faire
What
am
I
going
to
do?
I
don't
know
what
to
do
C′est
pas
amusant
de
jouer
toute
seule,
maman
It's
no
fun
to
play
alone,
Mum
De
jouer
tout
seul,
maman
To
play
alone,
darling
J'irais
bien
jouer
chez
Isabelle
mais
je
crois
qu'elle
a
la
varicelle
I
would
go
and
play
at
Isabelle's
but
I
think
she
has
the
chicken
pox
Chez
Alain,
ça
n′serait
pas
mal,
il
est
parti
jouer
chez
Pascal
Alain's
would
be
OK,
but
he's
gone
to
play
at
Pascal's
Jérôme
est
allé
chez
le
dentiste,
Elsa
est
punie,
ça
sera
triste
Jérôme
has
gone
to
the
dentist,
Elsa
is
being
punished,
that's
a
bit
dismal
Alors,
je
peux
aller
chez
Laurence?
So,
can
I
go
to
Laurence's?
Elle
n′est
pas
encore
rentrée
de
vacances
She's
not
back
from
holiday
yet
Qu'est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n′sais
pas
quoi
faire
What
am
I
going
to
do?
I
don't
know
what
to
do
C'est
pas
amusant
de
jouer
toute
seule,
maman
It's
no
fun
to
play
alone,
Mum
De
jouer
tout
seul,
maman
To
play
alone,
darling
Si
je
vais
jouer
chez
Béatrice,
elle
sera
encore
l′institutrice
If
I
go
and
play
at
Beatrice's,
she'll
just
be
the
teacher
again
Si,
par
hasard,
je
trouve
Julien,
c'est
encore
lui
qui
sera
l′indien
If
by
any
chance
I
bump
into
Julien,
again
he'll
be
the
Indian
Si
je
trouve
Thierry
et
puis
Paulo,
ils
me
prêteront
pas
leur
vélo
If
I
can
find
Thierry
and
then
Paulo,
they
won't
lend
me
their
bike
Puis
à
cache-cache
chez
Barbara,
personne,
jamais,
la
retrouvera
And
if
we
play
hide
and
seek
at
Barbara's,
no-one
will
ever
find
her
Qu'est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n'sais
pas
quoi
faire
What
am
I
going
to
do?
I
don't
know
what
to
do
C′est
pas
amusant
de
jouer
toute
seule,
maman
It's
no
fun
to
play
alone,
Mum
De
jouer
tout
seul,
maman
To
play
alone,
darling
Alors,
si
tu
veux,
on
téléphone
chez
Nathalie?
Zut!
Il
y
a
personne!
If
you
like,
we
could
phone
Nathalie's?
Damn!
There's
no-one
in!
Tiens,
j′pourrais
inviter
Olivier,
on
aurait
encore
le
temps
de
goûter
Hey,
I
could
invite
Olivier,
there'd
still
be
time
for
tea
Mais
il
n'aime
pas
le
chocolat,
ça
sonne
occupé
chez
Nicolas
But
he
doesn't
like
chocolate,
and
Nicolas's
is
engaged
Émilie
n′a
pas
fait
ses
devoirs,
j'ai
perdu
le
numéro
d′Grégoire
Emily
hasn't
done
her
homework,
I've
lost
Gregory's
number
Qu'est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n′sais
pas
quoi
faire
What
am
I
going
to
do?
I
don't
know
what
to
do
Tiens,
c'est
une
idée,
à
quoi
on
va
jouer,
maman?
Hey,
that's
an
idea,
what
are
we
going
to
play,
Mum?
Toi,
tu
as
l'air
d′avoir
le
temps
You
seem
to
have
plenty
of
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.