Anne Sylvestre - Pour un portrait de moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Pour un portrait de moi




Pour un portrait de moi sans complaisance aucune
Для портрета меня без всякого самодовольства
Mettez qu′on me désole trop facilement
Положи, что меня слишком легко разочаровывают.
Qu'il suffit de lâcher ma main juste un moment
Просто отпусти мою руку на мгновение.
Pour qu′aussitôt je vive une grande infortune
Чтобы я сразу же пережил большое несчастье
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez aussi qu'on peut me réduire au silence
Также скажите, что меня можно заставить замолчать
Mais sans savoir jamais si je reparlerai
Но я никогда не знал, буду ли я говорить снова.
Que je ne comprends pas qu'on me mette au secret
Что я не понимаю, что меня держат в секрете.
Sourde comme un enfant placé en pénitence
Глухая, как ребенок, находящийся в заключении
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez qu′en vérité si l′amour me désarme
Положи это на правду, если любовь обезоружит меня
Je n'ai jamais cherché à éviter ses coups
Я никогда не пытался избежать его ударов
Ne me consolez pas, vous qui m′aimez beaucoup
Не утешайте меня, вы, кто меня очень любите
Je n' suis jamais si belle que retenant mes larmes
Я никогда не была такой красивой, чтобы сдерживать слезы.
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez qu′on aurait plutôt m'apprendre à vivre
Положи, что мне следовало бы вместо этого научить меня Жить
Et ne pas me jeter au plus fort du courant
И не бросай меня в самый разгар течения.
Alourdie de silences et portant des tourments
Отягощенный молчанием и несущий муки
Que je ne connaissais qu′à travers quelques livres
О котором я знал только по нескольким книгам
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez que j'ignorais tous ces faux évangiles
Положим, что я не знал всех этих ложных Евангелий
le moindre faux pas pouvait faire douleur
Где малейшая оплошность могла причинить боль
Qu'on ne m′a pas appris à épargner mon cœur
Что меня не учили щадить свое сердце
Ni jamais enseigné à me sentir fragile
И никогда не учил меня чувствовать себя хрупкой
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez que si j′ai pu rencontrer le courage
Положим, что если бы я смог встретить мужество
Ma mère me l'offrit en me donnant son lait
Моя мама подарила мне его, когда дала мне свое молоко
Que je n′ai pas menti, sauf quand il le fallait
Что я не лгал, кроме тех случаев, когда это было необходимо
Que je dois à mon père d'avoir gardé la rage
Что я обязан своему отцу за то, что он сдержал ярость
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez que je n′ai peur que de la peur en somme
Положи, что я боюсь только страха в сумме
Que les enfants que j'ai restent mon seul joyau
Пусть дети, которые у меня есть, останутся моей единственной жемчужиной
Qu′une vieille blessure me tient lieu de noyau
Пусть старая рана станет для меня ядром
Que je compte mes jours au pas du métronome
Что я считаю свои дни шагом метронома
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez que je m'égare à tous les labyrinthes
Положи, что я блуждаю по всем лабиринтам
Et que le fil se casse à mes doigts maladroits
И пусть нить оборвется в моих неуклюжих пальцах
Que jamais le chemin ne me mène à l'endroit
Пусть никогда дорога не приведет меня к этому месту
l′ombre que je poursuis a laissé son empreinte
Где тень, за которой я гонюсь, оставила свой след
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Mettez que je n′ai su déjouer tous les pièges
Положи, что я не смог перехитрить все ловушки.
Ni forcer les buissons de ronces enchevêtrés
Ни заставить спутанные кусты ежевики
Dites à cette ombre-là, si vous la rencontrez
Скажите этой тени, если встретите ее
Que je n'ai plus pour elle que des larmes de neige
Что у меня для нее больше нет ничего, кроме снежных слез
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Que des larmes de neige
Что снежные слезы
Oh, oh, oh
О-о-о-о
Que des larmes de neige
Что снежные слезы





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.