Anne Sylvestre - Pour une petite chanteuse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Pour une petite chanteuse




Pour une petite chanteuse
For a Little Singer
Il te faudra une longue patience
You'll need patience
Il te faudra bien accrocher ton cœur
You'll need to lock your heart away
Il te faudra d'abord croire à la chance
You'll need to believe in luck at first
Et n'y pas croire, et puis en avoir peur
And then disbelieve it, and fear it
Il te faudra rajouter des "peut-être"
You'll need to add "maybes"
À ces triomphes qu'ils te promettront
To the triumphs they promise you
Et puis partir en relevant la tête
And then leave, holding your head high
Lorsqu'ils ne sauront même plus ton nom
When they don't even remember your name
Et certains soirs, et certains soirs
And some nights, and some nights
Quand tu pleureras dans le noir
When you cry in the dark
Ne désespère pas
Don't despair
Repars du même pas
Start again
Espérant dans ta vie morose
Hoping in your dreary life
Qu'il se passe enfin quelque chose
That something will finally happen
Quelque chose
Something
Il te faudra un orgueil magnifique
You'll need magnificent pride
Pour supposer que tu te connais bien
To think you know yourself well
Et une humilité parfois tragique
And a humility sometimes tragic
Pour supposer qu'ils te veulent du bien
To think they want the best for you
Et quand viendra le jeu des ressemblances
And when the game of comparisons comes
Je t'en demande à l'avance pardon
I ask you to forgive me in advance
Si par malheur je suis dans la balance
If by misfortune I am in the balance
Pense du mal de moi, et dis-le donc!
Think badly of me, and say so!
Et certains soirs, et certains soirs
And some nights, and some nights
Quand tu auras noyé l'espoir
When you have drowned hope
Oh! Pense un peu à moi
Oh! Think a little about me
Qui souvent, comme toi
Who often, like you
Espérais qu'un jour ça explose
Hoped that one day it would explode
Qu'il se passe enfin quelque chose
That something will finally happen
Quelque chose
Something
Et tu repars avec tout ton courage
And you leave again with all your courage
Et tu repars, mais tu pleures au-dedans
And you leave again, but you cry inside
N'importe qui peut causer ton naufrage
Anyone can cause your shipwreck
N'importe qui te passera devant
Anyone will pass you by
Ils souriront devant tes violences
They will smile at your violence
Leur vérité ne porte pas jupons
Their truth does not wear skirts
Tu te battras avec ton insolence
You will fight with your insolence
N'importe le nom qu'ils lui donneront
No matter what name they give it
Puis un beau soir, puis un beau soir
Then one fine evening, then one fine evening
Ils seront venus pour te voir
They will have come to see you
Ils ne seront pas nombreux
They will not be numerous
Mais au fond de leurs yeux
But in the depths of their eyes
Tu verras la métamorphose
You will see the metamorphosis
Il se passera quelque chose
Something will happen
Quelque chose
Something
Il te faudra dompter ton enthousiasme
You'll have to tame your enthusiasm
Continuer, continuer encore
To continue, to continue still
Laisser couler critiques et sarcasmes
Let the critics and the sarcasm flow
Ressusciter de maintes "presque morts"
Resurrect from many "almost deaths"
Mais tu verras, quand ils viendront en masse
But you will see, when they come in droves
Que les années, les peines, c'était rien
That the years, the pains, were nothing
Que ce bonheur, il faut qu'on se le fasse
That this happiness, we must make it ourselves
Et qu'on les aime, et qu'ils écoutent bien
And that we love them, and that they listen well
Et chaque soir, et chaque soir
And every night, and every night
Quand tu émergeras du noir
When you emerge from the dark
Oubliant tes soucis
Forgetting your worries
Tu leur diras merci
You will thank them
Et ton cœur, faisant une pause
And your heart, taking a break
Leur apportera quelque chose
Will bring them something
Quelque chose
Something





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.