Paroles et traduction Anne Sylvestre - Rien qu'une fois faire des vagues
Rien qu'une fois faire des vagues
Make Waves Just Once
C'est
l'habitude
qui
nous
manque
It's
habit
that
we
miss
On
ne
sait
pas
jeter
des
cris
We
don't
know
how
to
scream
Hurler
contre
ce
qui
nous
flanque
To
rage
against
that
which
slams
us
La
tête
aux
murs
certaines
nuits
Head
against
the
walls
some
nights
On
ne
sait
pas
claquer
les
portes
We
don't
know
how
to
slam
the
door
Fermer
ses
oreilles
et
ses
yeux
Close
our
ears
and
our
eyes
Jeter
au
diable
et
qu'il
l'emporte
Throw
to
the
devil
and
let
him
take
Tout
ce
qui
nous
déchire
en
deux
All
that
tears
us
in
two
Un
rien
une
paille
un
copeau
A
nothing,
a
straw,
a
shaving
Une
plume
de
moineau
A
sparrow's
feather
On
ne
veut
pas
peser
plus
lourd
We
don't
want
to
weigh
more
Qu'un
geste
d'amour
Than
a
gesture
of
love
Un
rien
une
hache
un
couteau
A
nothing,
an
ax,
a
knife
Une
épée
plantée
dans
le
dos
A
sword
planted
in
the
back
On
ne
veut
pas
montrer
le
sang
We
don't
want
to
show
the
blood
Qu'on
saigne
au
dedans
That
we
bleed
inside
Mais
rien
qu'une
fois
But
just
once
Rien
qu'une
fois
faire
des
vagues
Just
once
make
waves
Et
tout
casser
rien
qu'une
fois
And
break
everything
just
once
Dire
je
pleure
et
vous
ne
voyez
pas
Say
I
cry
and
you
don't
see
Dire
je
meurs
et
vous
vous
restez
là
Say
I
die
and
you
stay
there
Vous
restez
là
You
stay
there
Rien
qu'une
fois
Just
once
Faire
des
vagues
et
que
ça
bouge
Make
waves
and
let
it
move
Et
que
le
ciel
devienne
rouge
And
let
the
sky
turn
red
Qu'enfin
on
ose
donner
de
la
voix
That
finally
we
dare
to
give
our
voice
Vous
mes
amours
non
ne
me
laissez
pas
You
my
loves,
no,
don't
leave
me
Puisque
vous
me
tenez
la
main
Since
you
hold
my
hand
Ce
n'était
rien
It
was
nothing
C'est
l'habitude
qui
nous
pousse
It's
habit
that
pushes
us
À
ne
jamais
peser
trop
lourd
To
never
weigh
too
much
À
bien
éviter
les
secousses
To
avoid
shocks
well
À
faciliter
le
parcours
To
smooth
the
journey
On
ne
sait
pas
plier
bagages
We
do
not
know
how
to
pack
our
bags
Et
profiter
du
temps
qui
va
And
enjoy
time
spent
On
veut
éviter
les
naufrages
We
want
to
avoid
shipwrecks
Les
bateaux
ne
le
savent
pas
Ships
know
this
not
Un
rien
une
paille
un
copeau
A
nothing,
a
straw,
a
shaving
Une
plume
de
moineau
A
sparrow's
feather
On
ne
soupire
pas
plus
fort
We
don't
sigh
louder
Qu'un
enfant
qui
dort
Than
a
sleeping
child
Un
rien
une
hache
un
couteau
A
nothing,
an
ax,
a
knife
Une
épée
plantée
dans
le
dos
A
sword
planted
in
the
back
On
dit
que
ça
nous
gêne
un
peu
We
say
it
bothers
us
a
bit
Que
ça
ira
mieux
That
it
will
be
better
Mais
rien
qu'une
fois
But
just
once
Rien
qu'une
fois
faire
des
vagues
Just
once
make
waves
Et
tout
casser
rien
qu'une
fois
And
break
everything
just
once
Dire
je
coule
et
je
me
noie
pour
vous
Say
I'm
drowning
and
I'm
drowning
for
you
Dire
je
sombre
et
vous
parlez
de
tout
Say
I
sink
and
you
talk
about
everything
Parlez
de
tout
Talk
about
everything
Rien
qu'une
fois
Just
once
Faire
des
vagues
et
que
ça
tangue
Make
waves
and
let
it
sway
Et
qu'on
parle
la
même
langue
And
that
we
speak
the
same
language
Et
qu'on
chavire
une
fois
pour
de
bon
And
that
we
capsize
for
good
Et
qu'on
aille
vraiment
toucher
le
fond
And
that
we
really
sink
Qu'on
puisse
leur
répondre
enfin
That
we
can
finally
answer
them
Ce
n'était
rien
It
was
nothing
Mais
laissez-moi
faire
des
vagues
But
let
me
make
waves
Mais
laissez-moi
faire
des
vagues
But
let
me
make
waves
Et
tout
casser
rien
qu'une
fois
And
break
everything
just
once
Rien
qu'une
fois
Just
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.