Anne Sylvestre - Rien qu'une fois faire des vagues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Rien qu'une fois faire des vagues




Rien qu'une fois faire des vagues
Make Waves Just Once
C'est l'habitude qui nous manque
It's habit that we miss
On ne sait pas jeter des cris
We don't know how to scream
Hurler contre ce qui nous flanque
To rage against that which slams us
La tête aux murs certaines nuits
Head against the walls some nights
On ne sait pas claquer les portes
We don't know how to slam the door
Fermer ses oreilles et ses yeux
Close our ears and our eyes
Jeter au diable et qu'il l'emporte
Throw to the devil and let him take
Tout ce qui nous déchire en deux
All that tears us in two
Un rien une paille un copeau
A nothing, a straw, a shaving
Une plume de moineau
A sparrow's feather
On ne veut pas peser plus lourd
We don't want to weigh more
Qu'un geste d'amour
Than a gesture of love
Un rien une hache un couteau
A nothing, an ax, a knife
Une épée plantée dans le dos
A sword planted in the back
On ne veut pas montrer le sang
We don't want to show the blood
Qu'on saigne au dedans
That we bleed inside
Mais rien qu'une fois
But just once
Rien qu'une fois faire des vagues
Just once make waves
Et tout casser rien qu'une fois
And break everything just once
Dire je pleure et vous ne voyez pas
Say I cry and you don't see
Dire je meurs et vous vous restez
Say I die and you stay there
Vous restez
You stay there
Rien qu'une fois
Just once
Faire des vagues et que ça bouge
Make waves and let it move
Et que le ciel devienne rouge
And let the sky turn red
Qu'enfin on ose donner de la voix
That finally we dare to give our voice
Vous mes amours non ne me laissez pas
You my loves, no, don't leave me
Puisque vous me tenez la main
Since you hold my hand
Ce n'était rien
It was nothing
C'est l'habitude qui nous pousse
It's habit that pushes us
À ne jamais peser trop lourd
To never weigh too much
À bien éviter les secousses
To avoid shocks well
À faciliter le parcours
To smooth the journey
On ne sait pas plier bagages
We do not know how to pack our bags
Et profiter du temps qui va
And enjoy time spent
On veut éviter les naufrages
We want to avoid shipwrecks
Les bateaux ne le savent pas
Ships know this not
Un rien une paille un copeau
A nothing, a straw, a shaving
Une plume de moineau
A sparrow's feather
On ne soupire pas plus fort
We don't sigh louder
Qu'un enfant qui dort
Than a sleeping child
Un rien une hache un couteau
A nothing, an ax, a knife
Une épée plantée dans le dos
A sword planted in the back
On dit que ça nous gêne un peu
We say it bothers us a bit
Que ça ira mieux
That it will be better
Mais rien qu'une fois
But just once
Rien qu'une fois faire des vagues
Just once make waves
Et tout casser rien qu'une fois
And break everything just once
Dire je coule et je me noie pour vous
Say I'm drowning and I'm drowning for you
Dire je sombre et vous parlez de tout
Say I sink and you talk about everything
Parlez de tout
Talk about everything
Rien qu'une fois
Just once
Faire des vagues et que ça tangue
Make waves and let it sway
Et qu'on parle la même langue
And that we speak the same language
Et qu'on chavire une fois pour de bon
And that we capsize for good
Et qu'on aille vraiment toucher le fond
And that we really sink
Qu'on puisse leur répondre enfin
That we can finally answer them
Ce n'était rien
It was nothing
Mais laissez-moi faire des vagues
But let me make waves
Mais laissez-moi faire des vagues
But let me make waves
Et tout casser rien qu'une fois
And break everything just once
Rien qu'une fois
Just once





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.