Paroles et traduction Anne Sylvestre - Rien qu'une fois faire des vagues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'habitude
qui
nous
manque
Это
привычка,
которой
нам
не
хватает
On
ne
sait
pas
jeter
des
cris
Мы
не
умеем
выкидывать
крики
Hurler
contre
ce
qui
nous
flanque
Вой
против
того,
что
нас
окружает
La
tête
aux
murs
certaines
nuits
Головой
к
стенам,
некоторые
ночи
On
ne
sait
pas
claquer
les
portes
Мы
не
знаем,
как
захлопнуть
двери
Fermer
ses
oreilles
et
ses
yeux
Закрыть
уши
и
глаза
Jeter
au
diable
et
qu'il
l'emporte
Бросить
к
дьяволу
и
пусть
он
победит
Tout
ce
qui
nous
déchire
en
deux
Все,
что
разрывает
нас
пополам
Un
rien
une
paille
un
copeau
Пустяк,
соломинка,
стружка
Une
plume
de
moineau
Воробьиное
перо
On
ne
veut
pas
peser
plus
lourd
Мы
не
хотим
весить
тяжелее
Qu'un
geste
d'amour
Что
жест
любви
Un
rien
une
hache
un
couteau
Пустяк,
топор,
нож
Une
épée
plantée
dans
le
dos
Меч
вонзился
в
спину.
On
ne
veut
pas
montrer
le
sang
Мы
не
хотим
показывать
кровь.
Qu'on
saigne
au
dedans
Что
кровоточит
внутри
Mais
rien
qu'une
fois
Но
только
один
раз
Rien
qu'une
fois
faire
des
vagues
Только
один
раз
сделать
волны
Et
tout
casser
rien
qu'une
fois
И
сломать
все,
только
один
раз
Dire
je
pleure
et
vous
ne
voyez
pas
Сказать,
что
я
плачу,
и
вы
не
видите
Dire
je
meurs
et
vous
vous
restez
là
Сказать,
что
я
умираю,
а
вы
остаетесь
там
Vous
restez
là
Вы
останетесь
здесь.
Rien
qu'une
fois
Только
один
раз
Faire
des
vagues
et
que
ça
bouge
Сделать
волны
и
двигаться
Et
que
le
ciel
devienne
rouge
И
пусть
небо
станет
красным
Qu'enfin
on
ose
donner
de
la
voix
Пусть,
наконец,
осмелится
подать
голос
Vous
mes
amours
non
ne
me
laissez
pas
Вы,
МОИ
Возлюбленные,
нет,
не
оставляйте
меня
Puisque
vous
me
tenez
la
main
Так
как
вы
держите
меня
за
руку
Ce
n'était
rien
Это
было
ничто
C'est
l'habitude
qui
nous
pousse
Это
привычка,
которая
толкает
нас
À
ne
jamais
peser
trop
lourd
Никогда
не
весить
слишком
тяжело
À
bien
éviter
les
secousses
Чтобы
избежать
тряски
À
faciliter
le
parcours
Чтобы
облегчить
путь
On
ne
sait
pas
plier
bagages
Мы
не
умеем
складывать
багаж
Et
profiter
du
temps
qui
va
И
наслаждаться
временем,
которое
идет
On
veut
éviter
les
naufrages
Мы
хотим
избежать
кораблекрушений.
Les
bateaux
ne
le
savent
pas
Лодки
не
знают
Un
rien
une
paille
un
copeau
Пустяк,
соломинка,
стружка
Une
plume
de
moineau
Воробьиное
перо
On
ne
soupire
pas
plus
fort
Мы
не
вздыхаем
сильнее
Qu'un
enfant
qui
dort
Что
ребенок,
который
спит
Un
rien
une
hache
un
couteau
Пустяк,
топор,
нож
Une
épée
plantée
dans
le
dos
Меч
вонзился
в
спину.
On
dit
que
ça
nous
gêne
un
peu
Говорят,
нас
это
немного
смущает.
Que
ça
ira
mieux
Что
так
будет
лучше
Mais
rien
qu'une
fois
Но
только
один
раз
Rien
qu'une
fois
faire
des
vagues
Только
один
раз
сделать
волны
Et
tout
casser
rien
qu'une
fois
И
сломать
все,
только
один
раз
Dire
je
coule
et
je
me
noie
pour
vous
Сказать
:"
Я
тону,
и
я
тону
для
вас"
Dire
je
sombre
et
vous
parlez
de
tout
Сказать
:"
я
темный,
и
вы
говорите
обо
всем
Parlez
de
tout
Расскажите
обо
всем"
Rien
qu'une
fois
Только
один
раз
Faire
des
vagues
et
que
ça
tangue
Сделать
волны
и
пусть
качается
Et
qu'on
parle
la
même
langue
И
что
мы
говорим
на
одном
языке
Et
qu'on
chavire
une
fois
pour
de
bon
И
перевернулся
раз
и
навсегда
Et
qu'on
aille
vraiment
toucher
le
fond
И
чтобы
мы
действительно
попали
на
дно
Qu'on
puisse
leur
répondre
enfin
Что
мы
наконец
сможем
им
ответить
Ce
n'était
rien
Это
было
ничто
Mais
laissez-moi
faire
des
vagues
Но
позвольте
мне
сделать
волны
Mais
laissez-moi
faire
des
vagues
Но
позвольте
мне
сделать
волны
Et
tout
casser
rien
qu'une
fois
И
сломать
все,
только
один
раз
Rien
qu'une
fois
Только
один
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.