Paroles et traduction Anne Sylvestre - Romeo et Judith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo et Judith
Ромео и Джульетта
Je
vois
que
ton
regard
m′évite
Я
вижу,
твой
взгляд
меня
избегает,
Tu
ne
me
réponds
pas
Judith
Ты
мне
не
отвечаешь,
Ромео.
Quel
est
cet
orage
soudain
Что
за
внезапная
буря,
Alors
que
nous
étions
si
bien
Когда
нам
было
так
хорошо?
Je
sens
s'élever
la
barrière
Я
чувствую,
как
поднимается
барьер,
Qui
si
souvent
me
désespère
Который
так
часто
приводит
меня
в
отчаяние.
Nous
avons
tant
pleuré
déjà
Мы
уже
так
много
плакали,
Quand
nous
ne
le
méritions
pas
Когда
мы
этого
не
заслуживали.
Oh
n′attise
pas
ce
chagrin
О,
не
разжигай
эту
печаль.
Qu'ai-je
fait
pour
que
sous
ma
main
Что
я
сделала,
чтобы
моя
рука
La
tienne
fuie
et
me
résiste
Твою
оттолкнула,
и
ты
сопротивляешься?
A
quoi
nous
sert
d'être
aussi
tristes
К
чему
нам
быть
такими
грустными?
Je
voudrais
penser
à
demain
Я
хочу
думать
о
завтрашнем
дне.
Tu
ne
comprends
pas
Roméo
Ты
не
понимаешь,
Джульетта,
J′ai
la
tristesse
sous
la
peau
Печаль
у
меня
под
кожей.
Le
sang
de
mon
peuple
s′indigne
Кровь
моего
народа
негодует,
Et
je
ne
peux
pas
oublier
И
я
не
могу
забыть,
Que
tu
descends
en
droite
ligne
Что
ты
прямой
потомок
De
ceux
qui
l'ont
persécuté
Тех,
кто
его
преследовал.
Mon
amour
me
semble
parjure
Моя
любовь
кажется
мне
клятвопреступлением,
Et
je
sens
bien
que
la
blessure
И
я
чувствую,
что
рана
Ne
guérira
pas
de
sitôt
Не
скоро
заживет.
Pardon
si
je
te
semble
dure
Прости,
если
я
кажусь
тебе
жестокой.
Je
ne
pourrai
pas
Roméo
Я
не
смогу,
Джульетта.
Cette
peine
que
tu
abrites
Эту
боль,
которую
ты
скрываешь,
Je
la
partage
tant
Judith
Я
так
сильно
разделяю
с
тобой,
Ромео.
J′ai
souffert
du
mauvais
côté
Я
страдала
не
по
своей
вине
Dans
mon
enfance
dévastée
В
моем
разрушенном
детстве.
Mais
dois-je
me
sentir
coupable
Но
должна
ли
я
чувствовать
себя
виноватой
Et
ce
qui
fut
impardonnable
За
то,
что
было
непростительно,
Et
que
je
ne
pardonne
pas
И
что
я
не
прощаю?
Pourquoi
le
rejeter
sur
moi
Зачем
перекладывать
это
на
меня?
Je
veux
bien
prendre
les
remords
Я
готова
принять
угрызения
совести,
Et
si
nous
échangions
nos
morts
И
если
бы
мы
могли
обменяться
нашими
мертвыми...
Sur
moi
la
honte
s'accumule
На
мне
накапливается
стыд,
Le
sang
que
je
porte
me
brûle
Кровь,
которую
я
ношу,
жжет
меня,
Je
ne
peux
me
l′ôter
du
corps
Я
не
могу
избавиться
от
нее.
Tu
ne
pourras
pas
Roméo
Ты
не
сможешь,
Джульетта,
Faire
que
le
sang
de
l'agneau
Сделать
так,
чтобы
кровь
ягненка
A
tout
jamais
ne
rejaillisse
Никогда
больше
не
попадала
Sur
le
loup
et
sur
sa
tribu
На
волка
и
его
племя.
Avant
que
ce
sang
refroidisse
Прежде
чем
эта
кровь
остынет,
Il
faudra
des
siècles
de
plus
Потребуются
еще
века.
Les
miens
ne
pourraient
pas
entendre
Мои
родные
не
смогли
бы
услышать
Ce
que
ton
discours
a
de
tendre
Нежности
в
твоих
словах,
Ils
seraient
blessés
par
les
mots
Они
были
бы
ранены
словами
Bien
avant
que
de
les
comprendre
Задолго
до
того,
как
поняли
бы
их.
Je
t′aime
pourtant
Roméo
И
все
же
я
люблю
тебя,
Джульетта.
Les
souvenirs
que
tu
agites
Воспоминания,
которые
ты
пробуждаешь,
Je
les
connais
si
bien
Judith
Я
так
хорошо
их
знаю,
Ромео.
Même
s'il
me
semble
parfois
Хотя
иногда
мне
кажется,
Qu'on
ne
m′en
laisse
pas
le
droit
Что
мне
не
дают
на
это
права.
Je
sais
qu′il
faut
qu'on
se
souvienne
Я
знаю,
что
мы
должны
помнить,
Mais
ce
qui
pousse
sur
la
haine
Но
то,
что
растет
на
ненависти,
Pousse
dans
un
mauvais
terreau
Растет
на
плохой
почве.
L′histoire
ne
le
dit
que
trop
История
говорит
об
этом
слишком
красноречиво.
Va
si
tu
m'aimes
n′aie
pas
peur
Иди,
если
ты
любишь
меня,
не
бойся
De
trahir
ta
juste
douleur
Предать
свою
праведную
боль.
Empêchons
que
ça
recommence
Давай
не
допустим,
чтобы
это
повторилось.
Je
ne
suis
loup
que
de
naissance
Я
волк
только
по
рождению,
Je
ne
le
suis
pas
dans
le
cur
В
сердце
я
им
не
являюсь.
Je
veux
essayer
Roméo
Я
хочу
попробовать,
Джульетта,
De
ne
pas
laisser
le
fardeau
Не
дать
бремени
De
cette
peine
qui
remonte
Этой
поднимающейся
боли
M'empêcher
de
te
secourir
Помешать
мне
помочь
тебе,
T′aider
à
porter
cette
honte
Помочь
тебе
нести
этот
стыд
Et
tâcher
de
ne
plus
souffrir
И
постараться
больше
не
страдать.
Et
si
l'amour
entre
deux
êtres
И
если
любовь
между
двумя
людьми
N'arrive
pas
à
faire
naître
Не
может
породить
L′espérance
d′un
renouveau
Надежду
на
обновление,
Nous
n'avons
plus
qu′à
disparaître
Нам
остается
только
исчезнуть.
Et
je
veux
vivre
Roméo
А
я
хочу
жить,
Джульетта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.