Paroles et traduction Anne Sylvestre - Ronde Madeleine
C'est
pourtant
vrai
qu'elle
est
belle
Тем
не
менее,
это
правда,
что
она
красива
Mais
on
ne
le
dit
pas
Но
мы
этого
не
говорим
Sa
beauté
n'est
pas
de
celles
Ее
красота
не
из
тех,
кто
Qui
font
vendre
les
bas
Которые
заставляют
продавать
чулки
Elle
est
comme
un
beau
navire
Она
похожа
на
прекрасный
корабль
Entoilée
largement
Переплетенная
широко
Au
moins,
quand
elle
chavire
По
крайней
мере,
когда
она
перевернется
C'est
qu'il
y
a
du
vent
Дело
в
том,
что
есть
ветер
On
la
dit
pourtant
sereine,
Ronde
Madeleine
Все
же
говорят,
что
она
спокойная,
круглая
Мадлен.
Ronde,
Ronde
Madeleine
Круглая,
Круглая
Мадлен
Ronde
qui
n'est
pas
en
peine
Круглый,
который
не
в
беде
Et
qui
voudrait
dire
au
monde
И
кто
хотел
бы
рассказать
миру
Que
les
rondes
abondent
Пусть
раундов
будет
предостаточно
Qu'il
en
est
qui
désespèrent
Что
есть
те,
кто
отчаивается
D'être
jamais
linéaires
Никогда
не
быть
линейными
Et
que
la
révolte
gronde
И
пусть
гремит
восстание
Chez
les
rondes,
les
rondes
У
круглых,
круглых
Elle
a
incurvé
sa
vie
Она
искривила
свою
жизнь
Autour
de
sa
rondeur
Вокруг
его
округлости
Elle
s'habille
de
rires
Она
одевается
со
смехом
Et
de
robes
à
fleurs
И
платья
с
цветами
À
la
mode
elle
résiste
Модно
она
выдерживает
Et
met
ce
qui
lui
plaît
И
надевает
то,
что
ему
нравится
Pourquoi
s'habiller
de
triste
Зачем
одеваться
грустно
Quand
on
a
le
coeur
gai?
Когда
у
нас
веселое
сердце?
Ce
n'est
pas
ça
qui
la
gêne,
Ronde
Madeleine
Не
это
ее
смущает,
круглая
Мадлен.
Ronde,
Ronde
Madeleine
Круглая,
Круглая
Мадлен
Ronde
qui
n'est
pas
en
peine
Круглый,
который
не
в
беде
Et
qui
voudrait
deux
secondes
И
кому
нужны
две
секунды
Que
le
monde
réponde
Пусть
мир
ответит
Qu'enfin
on
écoute
celles
Пусть
наконец
мы
послушаем
тех,
кто
Qui
ne
sont
pas
irréelles
Которые
не
являются
нереальными
Et
que
souffle
un
vent
de
fronde
И
что
дует
ветер
из
пращи
Chez
les
rondes,
les
rondes
У
круглых,
круглых
Quand
elle
se
met
à
table
Когда
она
садится
за
стол
C'est
pour
mieux
partager
Это
для
того,
чтобы
лучше
делиться
Le
plaisir
irremplaçable
Незаменимое
удовольствие
De
se
savoir
aimée
Знать,
что
тебя
любят.
Elle
cueille
la
tendresse
Она
собирает
нежность
Et
la
donne
à
manger
И
кормит
ее
Dans
un
monde
qui
vous
blesse
В
мире,
который
причиняет
вам
боль
Il
faut
se
protéger
Нужно
защитить
себя
C'est
le
bonheur
qui
la
mène,
Ronde
Madeleine
Это
счастье,
которое
ведет
ее,
круглая
Мадлен
Ronde,
Ronde
Madeleine
Круглая,
Круглая
Мадлен
Ronde
qui
n'est
pas
en
peine
Круглый,
который
не
в
беде
Et
qui
voudrait
que
les
rondes
И
кто
бы
хотел,
чтобы
раунды
Dévergondent
le
monde
Развращают
мир
Qu'on
veuille
enfin
reconnaître
Чтобы
мы
наконец
захотели
признать
Qu'on
a
le
droit
d'apparaître
Что
мы
имеем
право
появляться
Dans
sa
nature
profonde
В
своей
глубинной
природе
Même
les
rondes,
les
rondes
Даже
круглые,
круглые
Je
ne
crois
pas
qu'elle
ignore
Я
не
думаю,
что
она
не
знает
Tous
les
mauvais
plaisants
Все
плохие
шутки
Tous
ceux
qui
se
déshonorent
Все,
кто
позорит
себя
En
propos
méprisants
В
презрительных
высказываниях
Non,
mais
elle
a
mieux
à
faire
Нет,
но
у
нее
есть
дела
поважнее.
Une
vie
c'est
si
court
Жизнь
такая
короткая.
Faut
la
vivre
tout
entière
Нужно
прожить
ее
всю.
Et
sans
faire
un
détour
И
без
оглядки
Elle
aura
rempli
la
sienne,
Ronde
Madeleine
Она
заполнит
свою,
круглую
Мадлен.
Ronde,
Ronde
Madeleine
Круглая,
Круглая
Мадлен
Ronde
qui
n'est
pas
en
peine
Круглый,
который
не
в
беде
Et
qui
voudrait
que
les
rondes
И
кто
бы
хотел,
чтобы
раунды
Refondent
le
mondes
Переделывают
миры
Puisqu'
enfin,
ça
se
devine
Потом,
наконец,
это
угадывается
Elles
sont
à
l'origine
Они
лежат
в
основе
Et
que
même
la
terre
est
ronde
И
что
даже
земля
круглая
Elle
est
ronde,
elle
est
ronde
Она
круглая,
она
круглая.
Et
que
même
la
terre
est
ronde
И
что
даже
земля
круглая
Elle
est
ronde,
elle
est
ronde
Она
круглая,
она
круглая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.