Paroles et traduction Anne Sylvestre - Rose
Rose
elle
avait
seize
ans
c'était
une
gamine
Rose
was
sixteen,
a
mere
child
Elle
aimait
s'amuser
n'y
voyait
pas
de
mal
She
loved
to
have
fun,
saw
no
harm
in
it
Ses
parents
la
gardaient
comme
une
perle
fine
Her
parents
guarded
her
like
a
precious
pearl
Elle
passait
la
fenêtre
et
s'en
allait
au
bal
She
would
slip
out
the
window
and
go
to
the
ball
Elle
voulait
s'amuser
c'est
vrai
je
le
répète
She
wanted
to
have
fun,
that's
true,
I
repeat
Elle
aimait
les
garçons
surtout
pour
en
rêver
She
liked
boys,
especially
to
dream
about
them
Elle
ne
savait
rien
des
envers
de
la
fête
She
knew
nothing
of
the
dark
side
of
the
party
Elle
couchait
parfois
mais
pour
se
réchauffer
She
would
sometimes
sleep
with
them,
just
to
keep
warm
Elle
ne
savait
rien
j'en
suis
presque
certaine
She
knew
nothing,
I'm
almost
certain
Car
sa
mère
disait
qu'elle
avait
bien
le
temps
Because
her
mother
said
she
had
plenty
of
time
Aussi
ce
fut
après
bon
nombre
de
semaines
So
it
was
after
many
weeks
Qu'elle
sut
que
peut-être
elle
portait
un
enfant
That
she
realized
she
might
be
carrying
a
child
Elle
n'y
crut
pas
trop
ou
s'empêcha
d'y
croire
She
didn't
believe
it
too
much
or
she
stopped
herself
from
believing
it
Un
jour
elle
ne
put
le
cacher
plus
longtemps
One
day
she
could
no
longer
hide
it
Son
père
la
chassa
comme
dans
les
histoires
Her
father
threw
her
out
like
in
the
stories
Et
le
garçon
se
moqua
d'elle
évidemment
And
the
boy
made
fun
of
her,
of
course
Rose
aurait
bien
voulu
ne
pas
garder
la
chose
Rose
would
have
liked
to
not
keep
the
thing
Qu'elle
désavouait
de
tout
son
corps
surpris
That
she
disowned
with
all
her
surprised
body
Mais
il
était
trop
tard
et
la
métamorphose
But
it
was
too
late
and
the
metamorphosis
Continuait
sans
elle
et
l'effrayait
aussi
Continued
without
her
and
frightened
her
too
Quand
elle
se
débattit
pour
la
jeter
au
monde
When
she
struggled
to
bring
it
into
the
world
Elle
dit
que
surtout
elle
n'en
voulait
pas
She
said
that
above
all
she
didn't
want
it
Mais
on
lui
mit
aux
bras
une
poupée
si
blonde
But
they
put
in
her
arms
a
doll
so
blonde
Que
toute
son
enfance
au
coeur
lui
remonta
That
all
her
childhood
came
back
to
her
heart
Elle
essaya
de
vivre
et
n'y
fut
pas
habile
She
tried
to
live
and
was
not
skillful
at
it
La
misère
est
plus
dure
à
qui
ne
comprend
rien
Misery
is
harder
for
those
who
understand
nothing
Elle
était
isolée
dans
le
désert
des
villes
She
was
isolated
in
the
desert
of
the
cities
Et
personne
jamais
ne
lui
tendit
la
main
And
no
one
ever
reached
out
to
her
Elle
ne
savait
pas
et
vous
devez
me
croire
She
didn't
know,
and
you
must
believe
me
Qu'un
enfant
ça
diffère
un
peu
d'une
poupée
That
a
child
is
a
little
different
from
a
doll
Et
quand
elle
sortait
elle
avait
en
mémoire
And
when
she
went
out
she
remembered
Qu'il
était
dans
sa
boîte
et
qu'elle
l'avait
rangé
That
he
was
in
his
box
and
that
she
had
put
him
away
Mais
un
jour
qu'elle
avait
plus
fort
que
d'habitude
But
one
day
when
she
had
been
playing
at
being
a
mother
harder
than
usual
Joué
à
la
maman
et
qu'il
ne
bougeait
plus
And
that
he
was
no
longer
moving
Elle
a
vu
plus
de
gens
que
dans
sa
solitude
She
saw
more
people
than
in
her
solitude
Quand
elle
avait
besoin
il
n'en
était
venu
When
she
needed
it,
none
had
come
Vous
allez
la
juger
du
haut
de
votre
tête
You
are
going
to
judge
her
from
your
lofty
heights
Monsieur
le
Président
et
messieurs
de
la
Cour
Mr.
President
and
gentlemen
of
the
Court
N'oubliez
pas
surtout
qu'avec
nous
tous
vous
êtes
Above
all,
do
not
forget
that
with
all
of
us,
you
are
Coupables
de
silence
et
de
manque
d'amour
Guilty
of
silence
and
lack
of
love
Le
malheur
voyez-vous
est
une
autre
planète
Misfortune,
you
see,
is
another
planet
Et
nous
devrions
bien
la
découvrir
un
jour
And
we
should
really
discover
it
one
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.