Anne Sylvestre - Tout s'mélange - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Tout s'mélange




Tout s'mélange
It All Mixes Together
On va dire que j′exagère
You might say I'm exaggerating
Mais j' connais des étagères
But I know of some shelves
Qui se prennent pour des gens
Who think they're people
Tout bien rangé dans la tête
Everything neatly filed away in their minds
Tout bien muni d′étiquettes
Everything neatly labeled
Mon Dieu, que c'est dérangeant!
My God, how annoying!
Quand ils sont à leur ouvrage
When they're at their work
Il faudrait un grand courage
It would take great courage
Pour leur parler sentiment
To talk to them about feelings
Dès qu'ils ont baissé la herse
As soon as they've lowered the portcullis
Bien malin qui la traverse
Good luck getting through
Ou plutôt bien imprudent
Or rather, very unwise
Chez moi, c′est tout différent
With me, it's completely different
Tout s′ mélange, tout s' mélange
Everything mixes together, everything mixes together
Quand j′ai peur, il faut qu' je mange
When I'm scared, I have to eat
Quand j′ai soif, j'suis en amour
When I'm thirsty, I'm in love
J′ai des sensations étranges
I have strange sensations
Des noirceurs dans mes oranges
Blackness in my oranges
Du venin dans mes velours
Poison in my velvet
Bien sûr que je les admire
Of course I admire them
On ne me fera pas dire
You won't get me to say
Ce que j'ai l'air de penser
What I seem to think
Mais là, nous avons affaire
But here, we're dealing with
Au choc de deux hémisphères
The clash of two hemispheres
À deux mondes opposés
Of two opposing worlds
Moi, j′ ressemble davantage
I'm more like
Aux épiceries de village
The village grocery stores
Qui offraient sur leurs rayons
That offered on their shelves
Du fil, des harengs, des poires
Thread, herring, pears
Des cornichons, des histoires
Gherkins, stories
Des tue-mouches, des crayons
Fly swatters, pencils
Même pas en rangs d′oignons
Not even in onion rows
Tout s' mélange, tout s′ mélange
Everything mixes together, everything mixes together
Quand j' déprime, il faut qu′je range
When I'm depressed, I have to tidy up
Quand ça va, je reste au lit
When I'm feeling good, I stay in bed
Mes réactions s'interchangent
My reactions are all mixed up
Quand on m′aime, je me venge
When you love me, I take revenge
On me déteste, je ris
When you hate me, I laugh
Pourtant l'envie me tenaille
Yet I have this nagging urge
D'aller flanquer la pagaille
To go and create chaos
Dans leur monde bien rangé
In their tidy world
Il se peut que je fracture
I might just break
Le placard à confitures
The cupboard where the jams are kept
leur cœur est encagé
Where their hearts are caged
Et si, comme je le suppose
And if, as I suspect
On m′envoyait sur les roses
They tell me to go away
Je les cueillerais pardi!
I'll pick them, of course!
Mais si on me fait risette
But if they smile at me
Il se peut que je permette
I might just let them
Que l′on range mon fourbi
Tidy up my mess
Et bravo qui réussit
And good luck to them
Tout s' mélange, tout s′ mélange
Everything mixes together, everything mixes together
J'ai les plumes d′un archange
I have the feathers of an archangel
Et les serres d'un vautour
And the claws of a vulture
Pardon si ça vous dérange
Forgive me if it bothers you
C′est trop tard pour que ça change
It's too late for it to change
Tout s' mélangera toujours
Everything will always be mixed up
Tout s' mélange, tout s′ mélange
Everything mixes together, everything mixes together
J′ai des rêves sous la frange
I have dreams under my bangs
Et des mots de tous les jours
And everyday words
Quant à moi, je m'en arrange
I'm happy with it
Tout s′ mélange, tout s' mélange
Everything mixes together, everything mixes together
Et s′ mélangera toujours
And it will always be mixed up





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.