Anne Sylvestre - Un mur pour pleurer (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Un mur pour pleurer (Live)




Un mur pour pleurer (Live)
A Wall to Cry On (Live)
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
On ne pleure plus, paraît-il
We don't cry anymore, it seems
En un vol, tout, c'est facile
Everything's easy, in a flash, in a dream
On ne dit plus rien
We don't say anything
Lorsqu'on vous crache dessus
When someone spits on you
On reste serein, la colère
We stay serene, anger
C'est mal vu
Is frowned upon
On est poli, poli
We're polite, polite
On tend son cul, merci merci
We turn the other cheek, thank you, thank you quite
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
On ne s'aime plus, paraît-il
We don't love anymore, it seems
On dit que l'amour est fragile
They say love is fragile, just a passing dream
On est très moderne,
We are very modern,
On laisse sa liberté
We leave each other our freedom
Mais on fait les poches
But we pick each other's pockets
Aussitôt le dos tourné
As soon as we turn our backs
On est copain, copain
We're buddies, buddies
On ne se raconte rien, plus rien
We tell each other nothing, nothing more, you see
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
On connaît tout par le journal
We know everything from the newspaper
Mais les mots, ça ne fait pas mal
But words, they don't hurt, they don't care
On est toujours plus ému
We're always more moved
Par ce qui est loin
By what's far away
Mais on oublie la détresse
But we forget the distress
De son voisin
Of our neighbor next door
On est bistrot, bistrot
We're barflies, barflies
On ne se connaît pas trop, pas trop
We don't know each other too well, not at all, you see
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
On mélange les accidents,
We mix up accidents,
Les princesses et leurs prétendants
Princesses and their suitors, their pretend romance
On ne dit plus rien
We don't say anything
Lorsque des enfants ont faim
When children are hungry, when they face this plight
Mais on ouvre sa bourse
But we open our wallets
Pour sauver des chiens
To save dogs, day and night
On est toutou, toutou
We're doggies, doggies
On a bon cœur, c'est tout, c'est tout
We have good hearts, that's all, that's all, it's right
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
On ne pleure plus, paraît-il
We don't cry anymore, it seems
On rigole, c'est plus facile
We laugh, it's easier, it's a means
On n'écoute plus
We don't listen anymore
Les poètes, les errants
To poets, to wanderers, to those who explore
On leur dit "Taisez-vous,
We tell them "Shut up,
Vous n'êtes pas marrants."
You're not funny, you're not a cure."
On est télé, télé
We're TV, TV
On est si fatigué de penser
We're so tired of thinking, it's plain to see
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
On va à la messe, au caté
We go to mass, to catechism
Ou bien on bouffe du curé
Or we eat the priest, with cynicism
Mais on chante en chœur
But we sing in chorus
Il est le divin enfant
He is born, the divine child, without remorse
On va tous ensemble au muguet
We all go together for lilies of the valley
Quand il est blanc
When they are white, a sign of the rally
On est païen, païen
We are pagan, pagan
Dieu reconnaîtra les siens, c'est bien
God will recognize his own, it's a given, a plan
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
Je cherche un mur pour pleurer
I'm looking for a wall to cry on
On est toujours comme on n'est pas
We are always like we are not
Un jour c'est triste, un jour ça va
One day it's sad, one day it's not
On essaye bien
We try hard
Mais on n'a jamais le temps
But we never have the time, it's quite bizarre
On croit tenir la fleur
We think we hold the flower
Mais on meurt mécontent
But we die unhappy, in the final hour
On est paumé, paumé
We are lost, lost
Et si on pouvait s'aimer, s'aimer
And if we could love each other, at any cost
Etre ensemble pour pleurer
To be together to cry
Avoir le temps de pleurer...
To have time to cry...





Writer(s): anne sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.