Paroles et traduction Anne Sylvestre - Vous aviez ma belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous aviez ma belle
You Had My Beauty
Vous
aviez,
ma
belle
You
had,
my
beauty
Les
plus
beaux
mollets
du
canton
The
most
beautiful
calves
in
town
Vous
aviez,
ma
belle
You
had,
my
beauty
Les
plus
beaux
jupons
The
most
beautiful
skirts
Vous
aviez,
ma
belle
You
had,
my
beauty
Les
faveurs
de
tous
les
garçons
The
favor
of
all
the
boys
Vous
étiez,
ma
belle
You
were,
my
beauty
Leur
plus
beau
fleuron
Their
finest
jewel
Pour
entrer
dans
leur
confrérie
To
enter
their
brotherhood
Il
fallait
vous
avoir
You
had
to
have
you
Pendant
une
journée
servie
For
a
day
served
Et
la
nuit
sans
déchoir
And
the
night
without
falling
Et
quand
vous
entriez
en
danse
And
when
you
entered
the
dance
Les
jeunes
cavaliers
The
young
knights
Se
disputaient
longtemps
la
chance
Long
disputed
the
chance
De
vous
faire
tourbillonner
To
make
you
whirl
Vous
aviez,
princesse
You
had,
princess
Les
plus
jolis
pieds
du
hameau
The
prettiest
feet
in
the
hamlet
Pour
botter
les
fesses
To
kick
the
asses
De
tous
ces
lourdauds
Of
all
those
bumpkins
Vous
aviez,
princesse
You
had,
princess
Des
mains
dont
la
paume
et
le
dos
Hands
whose
palm
and
back
Donnaient
des
caresses
Gave
caresses
Fraîches
comme
l'eau
Cool
as
water
On
vous
connaissait
à
la
ronde
We
knew
you
far
and
wide
Et
l'on
venait
de
loin
And
we
came
from
afar
Pour
admirer
votre
façon
de
To
admire
your
way
of
Passer
de
main
en
main
Pass
from
hand
to
hand
Pourtant
ce
qui
arrive
aux
filles
Yet
what
happens
to
girls
Vous
arrivait
aussi
Happened
to
you
too
Chargée
de
nombreuse
famille
Burdened
with
a
large
family
Vous
recherchiez
en
vain
le
mari
You
were
looking
in
vain
for
a
husband
Vous
avez,
ma
belle
You
have,
my
beauty
Les
plus
beaux
enfants
du
canton
The
most
beautiful
children
in
the
canton
Belle
ribambelle
Beautiful
crowd
Portant
votre
nom
Bearing
your
name
Peut-être,
ma
belle
Perhaps,
my
beauty
Avez-vous
encore
l'intention
Vous
avez
Do
you
still
have
the
intention
You
have
D'agrandir,
ma
belle
To
expand,
my
beauty
Votre
collection
Your
collection
Mais
je
crois
pourtant
que
les
hommes
But
I
think
that
men
Pourraient
bientôt
manquer
Could
soon
be
scarce
Et
surtout
pour
qui
en
consomme
And
especially
for
who
consumes
Autant
dans
une
année
As
much
in
a
year
Ne
craignez
pas
qu'on
vous
accable
Do
not
fear
that
you
will
be
overwhelmed
Ne
craignez
pas
non
plus
Do
not
fear
either
Qu'on
vous
refuse
notre
table
That
we
will
refuse
you
our
table
Quant
au
lit,
c'est
déjà
résolu
As
for
the
bed,
it's
already
resolved
Vous
eûtes,
cousine
You
had,
cousin
Tous
les
plus
beaux
gars
du
pays
All
the
most
beautiful
guys
in
the
country
Devenus,
cousine
Become,
cousin
De
forts
bons
maris
Very
good
husbands
C'lui
de
Valentine
Valentine's
C'lui
de
Rose
et
c'lui
de
Julie
Rose's
and
Julie's
C'lui
de
Joséphine
Joséphine's
Et
le
mien,
pardi!
And
mine,
by
jove!
Vos
enfants
ont
des
petits
frères
Your
children
have
little
brothers
Au
sein
de
nos
foyers
In
our
homes
Faudrait
être
bien
rancunière
You
would
have
to
be
very
resentful
Pour
pas
les
y
inviter
Not
to
invite
them
Car
nous
ne
vous
en
voulons
mie
For
we
don't
blame
you
Nous
l'avons
pas
volé
We
didn't
steal
it
Quand
vous
étiez
la
plus
jolie
When
you
were
the
prettiest
N'avons
rien
fait
pour
vous
ressembler
We
didn't
do
anything
to
look
like
you
Nous
étions,
ma
belle
We
were,
my
beauty
Déjà
bêtes
et
nous
le
restons
Already
stupid
and
we
remain
so
Vous
êtes
si
belle
You
are
so
beautiful
Que
nous
vous
aimons
That
we
love
you
Restez-le,
ma
belle
Stay
that
way,
my
beauty
Et
jamais
nous
ne
changerons
And
we
will
never
change
Si
vous
restez
belle
If
you
stay
beautiful
Bêtes
nous
resterons
Stupid
we
will
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.