Anneli van Rooyen - Aan Die Einde Van Die Reenboog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anneli van Rooyen - Aan Die Einde Van Die Reenboog




Aan Die Einde Van Die Reenboog
На Краю Радуги
Waar's die son van jou lag?
Где солнце твоей улыбки?
Waar's die blink van jou oë?
Где блеск твоих глаз?
Waar is die jy, waarin ek kon glo?
Где тот ты, в которого я могла верить?
Waar's die pols van jou hart,
Где стук твоего сердца,
en die gee van jou hand?
и тепло твоей руки?
Waar het ek jou verloor?
Где я тебя потеряла?
Aan die einde van die reënboog.
На краю радуги.
Reg geklee in geel en blou.
В наряде из жёлтого и голубого.
Vol geheime is sy goud pot.
Полон секретов её золотой горшок.
Met waarheid oor my en oor jou.
С правдой обо мне и о тебе.
Aan die einde van die reënboog.
На краю радуги.
Reg geklee in geel en blou.
В наряде из жёлтого и голубого.
Vol geheime is sy goud pot.
Полон секретов её золотой горшок.
Met waarheid oor my, oor jou.
С правдой обо мне, о тебе.
Waar's die vors, van jou staan?
Где гордость твоей осанки?
Waar's die knik, van jou ja?
Где кивок твоего согласия?
Waar's die droom, wat vergete wag?
Где мечта, что забытая ждёт?
Hoe verstaan mens alleen,
Как понять в одиночку,
al die seer, die vervreem?
всю боль, всё отчуждение?
Waar het ek jou verloor?
Где я тебя потеряла?
Aan die einde van die reënboog.
На краю радуги.
Reg geklee in geel en blou.
В наряде из жёлтого и голубого.
Vol geheime is sy goud pot.
Полон секретов её золотой горшок.
Met waarheid oor my en oor jou.
С правдой обо мне и о тебе.
Aan die einde van die reënboog.
На краю радуги.
Reg geklee in geel en blou.
В наряде из жёлтого и голубого.
Vol geheime is sy goud pot.
Полон секретов её золотой горшок.
Met waarheid oor my oor jou.
С правдой обо мне, о тебе.





Writer(s): Christina Maria Steyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.