Paroles et traduction AnnenMayKantereit feat. K.I.Z - Hurra die Welt geht unter - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurra die Welt geht unter - Live
Hurray, the World is Ending - Live
Kleidung
ist
gegen
Gott
Clothes
are
against
God
Wir
tragen
Feigenblatt
We
wear
fig
leaves
Schwingen
an
Lianen
über'n
Heinrichplatz
Swinging
on
vines
over
Heinrichplatz
Und
die
Alten
erzählen
vom
Häuserkampf,
And
the
old
ones
tell
stories
of
the
house
battles,
beim
Barbecue
in
den
Ruinen
der
deutschen
Bank
at
the
barbecue
in
the
ruins
of
the
Deutsche
Bank
Vogelnester
in
einer
löchrigen
Leuchtreklame
Bird
nests
in
a
leaky
neon
sign
Wir
wärmen
uns
auf
an
einer
brennenden
Deutschlandfahne
We
warm
ourselves
on
a
burning
German
flag
Und
wenn
einer
auf
'ner
Parkbank
schläft
And
if
someone
sleeps
on
a
park
bench
Dann
nur
weil
sich
ein
Mädchen
an
seinen
Arm
anlehnt
It's
only
because
a
girl
is
leaning
on
his
arm
Drei
Stunden
Arbeit
am
Tag,
weil
es
mehr
nicht
braucht
Three
hours
of
work
a
day,
because
that's
all
it
takes
Heut'
Nacht
denken
wir
uns
Namen
für
Sterne
aus
Tonight
we'll
think
up
names
for
stars
Danken
dieser
Bombe
vor
10
Jahren
Thank
that
bomb
from
10
years
ago
und
machen
Liebe
bis
die
Sonne
es
sehen
kann
and
make
love
until
the
sun
can
see
it
Weißt
du
noch
als
wir
in
die
Tische
ritzten
in
den
Schulen
Do
you
remember
when
we
carved
into
the
desks
at
school
"Bitte
Herr
vergib
ihnen
nicht,
denn
sie
wissen
was
sie
tun."
"Please
Lord
don't
forgive
them,
for
they
know
what
they
do."
Unter
den
Pflastersteinen
wartet
der
Sandstrand,
Under
the
cobblestones,
the
sandy
beach
awaits,
wenn
ich
mit
Rap,
dann
mit
der
Pumpgun
if
I
rap,
then
with
the
pump
gun
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
And
we
sing
in
the
fallout
shelter:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
And
we
sing
in
the
fallout
shelter:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
Paradise
on
the
ruins
Nimm
dir
Pfeil
und
Bogen,
wir
erlegen
einen
Leckerbissen
Grab
your
bow
and
arrow,
we'll
hunt
down
a
treat
Es
gibt
kein'
Knast
mehr,
wir
grillen
auf
den
Gefängnisgittern
There's
no
more
jail,
we
grill
on
the
prison
bars
Verbrannte
McDonald's
zeugen
von
unsern
Heldentaten
Burnt
McDonald's
bear
witness
to
our
heroic
deeds
Seit
wir
Nestlé
von
den
Feldern
jagten
Since
we
chased
Nestlé
from
the
fields
Schmecken
Äpfel
so
wie
Äpfel
und
Tomaten
nach
Tomaten
Apples
taste
like
apples
and
tomatoes
like
tomatoes
Und
wir
kochen
unser
Essen
in
den
Helmen
der
Soldaten
And
we
cook
our
food
in
the
helmets
of
soldiers
Du
willst
einen
rauchen?
Dann
geh
dir
was
pflücken
im
Garten
You
want
a
smoke?
Then
go
pick
something
in
the
garden
Doch
unser
heutiges
Leben
lässt
sich
auch
nüchtern
ertragen
But
our
life
today
can
also
be
endured
sober
Komm
wir
fahren
in
den
mossbedeckten
Hallen
im
Reichstag
ein
Bürostuhlwettrennen
Come
on,
let's
have
an
office
chair
race
in
the
moss-covered
halls
of
the
Reichstag
Unsere
Haustüren
müssen
keine
Schlösser
mehr
haben,
Geld
wurde
zu
Konfetti
und
wir
haben
besser
geschlafen
Our
front
doors
no
longer
need
locks,
money
became
confetti
and
we
slept
better
Ein
Goldbarren
ist
für
uns
das
gleiche
wie
ein
Ziegelstein
A
gold
bar
is
the
same
to
us
as
a
brick
Der
Kamin
geht
aus,
wirf'
mal
noch
'ne
Bibel
rein
The
fireplace
is
going
out,
throw
another
bible
in
Die
Kids
gruseln
sich,
denn
ich
erzähle
vom
Papst
The
kids
are
scared
because
I'm
telling
them
about
the
Pope
Das
Leben
ist
so
schön,
wer
braucht
ein
Leben
danach?
(wer
braucht
ein
Leben
danach?)
Life
is
so
beautiful,
who
needs
an
afterlife?
(who
needs
an
afterlife?)
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
And
we
sing
in
the
fallout
shelter:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
And
we
sing
in
the
fallout
shelter:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
Paradise
on
the
ruins
Die
Kühe
weiden
hinter
uns,
wir
rauchen
Ott
spielen
Tower
The
cows
graze
behind
us,
we
smoke
weed
and
play
Tower
Dort
wo
früher
der
Potsdamer
Platz
war
Where
Potsdamer
Platz
used
to
be
Wenn
ich
aufwache
streich
ich
dir
noch
einmal
durch's
Haar
When
I
wake
up,
I'll
stroke
your
hair
one
more
time
"Schatz
ich
geh
zur
Arbeit,
bin
gleich
wieder
da."
"Honey,
I'm
going
to
work,
I'll
be
right
back."
Wir
stehen
auf
wann
wir
wollen,
fahren
weg
wann
wir
wollen
We
get
up
when
we
want,
go
away
when
we
want
Sehen
aus
wie
wir
wollen,
haben
Sex
wie
wir
wollen
Look
how
we
want,
have
sex
how
we
want
Und
nicht
wie
die
Kirche
oder
Pornos
es
uns
erzählen
And
not
how
the
church
or
porn
tells
us
Baby
die
Zeit
mit
dir
war
so
wunderschön
Baby,
the
time
with
you
was
so
beautiful
Ja,
jetzt
ist
es
wieder
aus,
aber
unsere
Kinder
wein'
nicht
Yes,
now
it's
over
again,
but
our
children
don't
cry
Denn
wir
ziehen
sie
alle
miteinander
auf
Because
we
raise
them
all
together
Erinnerst
du
dich
noch
als
sie
das
große
Feuer
löschen
wollten?
Do
you
remember
when
they
wanted
to
put
out
the
big
fire?
Dieses
Gefühl,
als
in
den
Flammen
unsere
Pässe
schmolzen?
That
feeling
when
our
passports
melted
in
the
flames?
Sie
dachten
echt
ihre
Scheiße
hält
ewig
They
really
thought
their
shit
would
last
forever
Ich
zeig
den
Kleinen
Monopoly,
doch
sie
verstehn's
nicht
I
show
the
little
ones
Monopoly,
but
they
don't
get
it
"Ein
100€
Schein?
Was
soll
das
sein?
"A
100€
bill?
What's
that
supposed
to
be?
Wieso
soll
ich
dir
was
wegnehm'
wenn
wir
alles
teilen?"
Why
should
I
take
something
away
from
you
when
we
share
everything?"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
And
we
sing
in
the
fallout
shelter:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
And
we
sing
in
the
fallout
shelter:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Hurray,
this
world
is
ending!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
Paradise
on
the
ruins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAREK EBENE, NICO SEYFRID, KEVIN THOMAS, RAHESH ROSHAN NAGRATH, MAXIM DRUENER, GERRIT WESSENDORF, MOSES SCHNEIDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.