Annet X - Nehraju fér - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annet X - Nehraju fér




jen to, jak se na poprvý díval
Просто то, как он посмотрел на меня в первый раз
Myslel si, že jsem další se kterou může si hrát
Он думал, что я был следующим, с кем он мог бы поиграть.
Ale nevěděl, že nejsem jak ostatní, že jsem to
Но он не знал, что я не такой, как другие, что это был я.
Tentokrát se budu bavit i já, budu bavit i
На этот раз я собираюсь повеселиться, я собираюсь повеселиться
V klubu moc dobře vím, jak se hýbat
В клубе я знаю, как двигаться.
Co na sebe vzít, aby se díval nejde
Что надеть, чтобы выглядеть не по-идиотски
jenom jak v davu splývá
Просто как он сливается с толпой
Když se na moje tělo dívá, cítím se jako diva
Когда он смотрит на мое тело, я чувствую себя дивой
Nehraju fér
Я играю нечестно.
Nehraju fér
Я играю нечестно.
nehraju fér
Я играю нечестно
Nehraju fér, ne
Я веду нечестную игру, не так ли
nehraju fér
Я играю нечестно
Nehraju fér, ne
Я веду нечестную игру, не так ли
nehraju fér
Я играю нечестно
Dnes nehraju fér, ne
Я сегодня веду нечестную игру, не так ли?
Na videu se svlíkat, ne
На видео раздеваться, нет
Vertu ani sex na noci přát, ne
Верту даже секса по ночам желать не
Předtim všechno tak lehce získal, tak
До того, как он так легко все выиграл, так
Tak lehce získal, teď
Так легко завоеванный, теперь
Rušim plány mu
Я отменяю его планы.
Plavim se jak koráb V klubu moc dobře vím, jak se hýbat
Я плыву, как корабль в клубе, Я знаю, как двигаться.
Co na sebe vzít, aby se díval nejde
Что надеть, чтобы выглядеть не по-идиотски
jenom jak v davu splývá
Просто как он сливается с толпой
Když se na moje tělo dívá, cítím se jako diva
Когда он смотрит на мое тело, я чувствую себя дивой
Nehraju fér
Я играю нечестно.
Nehraju fér
Я играю нечестно.
nehraju fér
Я играю нечестно
Nehraju fér, ne
Я веду нечестную игру, не так ли
nehraju fér
Я играю нечестно
Nehraju fér, ne
Я веду нечестную игру, не так ли
nehraju fér
Я играю нечестно
Dnes nehraju fér, ne
Я сегодня веду нечестную игру, не так ли?





Writer(s): Osama Verse-atile Hussain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.