Paroles et traduction Annet X - Sny co měla
Řekla
mi,
že
sny
co
měla,
Она
сказала
мне,
что
сны,
которые
у
нее
были,
Žiju
já,
proto
dá
mi,
co
je
třeba.
Пока
я
жив,
он
будет
давать
мне
то,
что
мне
нужно.
Možná
by
to
vnímala
úplně
jinak,
Может
быть,
она
бы
посмотрела
на
это
по-другому.,
Kdyby
věděla,
jaká
je
jejich
cena.
Если
бы
только
она
знала,
какова
их
цена.
Všechno
je
kolem,
děvky,
drogy,
alkohol,
Все
есть
вокруг:
шлюхи,
наркотики,
алкоголь,
Všichni
v
tomhle
světě
hrajou
si
na
někoho.
Каждый
в
этом
мире
кого-то
разыгрывает.
Já
malá
kolem
chci
se
držet
zásad,
Меня
мало
вокруг,
я
хочу
придерживаться
принципов,
Což
mi
jako
malé
v
tomhle
světě
bylo
řečeno.
О
чем
мне
говорили
в
детстве
в
этом
мире.
Ale
já
vím,
že
je
tam
i
druhá
strana,
Но
я
знаю,
что
есть
и
другая
сторона.,
Která
se
stále
připomíná,
neříkám,
že
není
lákavá.
О
котором
все
еще
вспоминают,
я
не
говорю,
что
это
не
заманчиво.
Já
dobře
vím,
že
je
tam
i
druhá
strana,
Я
знаю,
что
есть
и
другая
сторона.,
Která
zásady
nezná,
už
ani
nevím,
proč
ji
odmítám.
Кто
не
знает
принципов,
я
даже
не
знаю,
почему
я
отказываюсь.
Máma
povídala,
jak
málo
zbývá
nám
Мама
часто
говорила,
как
мало
у
нас
осталось
Dala
mi,
co
si
přála
ona,
proto
teď
vzpomínám
na
její
slova.
Она
дала
мне
то,
что
хотела,
так
что
теперь
я
помню
ее
слова.
Řekla
mi,
že
sny
co
měla,
Она
сказала
мне,
что
сны,
которые
у
нее
были,
Žiju
já,
proto
dá
mi,
co
je
třeba.
Пока
я
жив,
он
будет
давать
мне
то,
что
мне
нужно.
Možná
by
to
vnímala
úplně
jinak,
Может
быть,
она
бы
посмотрела
на
это
по-другому.,
Kdyby
věděla,
jaká
je
jejich
cena.
Если
бы
только
она
знала,
какова
их
цена.
Časem
je
pořád
těžší
zůstat
férová,
Со
временем
становится
все
труднее
оставаться
справедливым,
Kdyby
věděla,
že
mě
okolí
nutí
propadat
tam,
kde
je
tma.
Если
бы
она
только
знала,
что
мое
окружение
заставляет
меня
падать
туда,
где
темно.
Kdyby
věděla,
že
se
ta
zlá
druhá
strana
neustále
připomíná,
Если
бы
она
знала,
что
злая
другая
сторона
постоянно
напоминает,
Občas
se
zdá
více
lákavá.
Иногда
это
кажется
более
заманчивым.
Kdyby
to
samý
by
si
mě
druhá
strana
vzala
Если
бы
это
было
то
же
самое,
другая
сторона
вышла
бы
за
меня
замуж.
A
tahle
rutina
nebyla
mnou
odmítaná.
И
эта
рутина
не
была
отвергнута
мной.
Máma
povídala,
jak
málo
zbývá
nám
Мама
часто
говорила,
как
мало
у
нас
осталось
Dala
mi,
co
si
přála
ona,
proto
teď
vzpomínám
na
její
slova.
Она
дала
мне
то,
что
хотела,
так
что
теперь
я
помню
ее
слова.
Řekla
mi,
že
sny
co
měla,
Она
сказала
мне,
что
сны,
которые
у
нее
были,
(řekni
mi
řekni
mi
řekni
mi)
(скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне)
Žiju
já,
že
dá
mi,
co
je
třeba
Живу
я,
это
даст
мне
то,
что
нужно
(řekni
mi
řekni
mi
řekni
mi).
(скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aneta Charitonova, Patrik Kosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.