Paroles et traduction Annett Louisan - Auf dich hab ich gewartet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dich hab ich gewartet
Ждала тебя
Von
dem
einen
hab
ich
lange
geträumt
Я
долгое
время
мечтала
об
одном,
Drum
geweint
ohne
Sinn
Плакала
без
причины,
Und
so
manchen
bin
ich
einfach
gefolgt
И
за
многими
просто
шла,
Ohne
zu
wissen
wohin
Не
зная,
куда.
Manche
Frühlingsnacht
auf
hartem
Boden
Иной
весенней
ночью
твердая
земля
War
weicher
als
ein
Daunenmeer
Была
мягче
пухового
моря.
Manche
Spiele
war′n
verboten
Иные
игры
были
запретны,
Doch
sie
prickelten
dann
umso
mehr
Но
оттого
еще
более
волнующи.
So
viel
Gefühl
hab
ich
auf
den
Kopf
gehauen
Столько
чувств
я
вложила,
Gefunden
und
gehalten
um
mich
weiter
umzuschauen
Находила
и
хранила,
чтобы
продолжать
поиски.
Aber
auf
dich
hab
ich
gewartet
Но
я
ждала
тебя,
Hab
oft
begehrt
Часто
желала,
Geliebt
verehrt
Любила,
боготворила,
Mir
Namen
ins
Herz
graviert
Вырезала
имена
на
сердце.
Aber
auf
dich
hab
ich
gewartet
Но
я
ждала
тебя,
Auf
den
ersten
war
ich
sehr
gespannt
Первого
я
ждала
с
нетерпением,
Ich
las
ihn
durch
wie
ein
Buch
Читала
его
как
книгу.
Manchen
hab
ich
erst
verscheucht
Некоторых
я
сначала
отпугивала,
Und
dann
verzweifelt
gesucht
А
потом
отчаянно
искала.
Von
den
vielen
Attraktionen
geblendet
Ослепленная
множеством
соблазнов,
Wie'n
Kind
auf
nem
Rummelplatz
Как
ребенок
на
ярмарке,
Immer
wieder
im
Radau
verlor
sich
Снова
и
снова
в
шуме
терялась
Der
selbe
Satz
Одна
и
та
же
фраза.
So
viel
Gefühl
hab
ich
auf
den
Kopf
gehauen
Столько
чувств
я
вложила,
Gefunden
und
gehalten
um
mich
weiter
umzuschauen
Находила
и
хранила,
чтобы
продолжать
поиски.
Aber
auf
dich
hab
ich
gewartet
Но
я
ждала
тебя,
Hab
oft
begehrt
Часто
желала,
Geliebt
verehrt
Любила,
боготворила,
Mir
Namen
ins
Herz
graviert
Вырезала
имена
на
сердце.
Aber
auf
dich
hab
ich
gewartet
Но
я
ждала
тебя,
Hab
oft
begehrt
Часто
желала,
Geliebt
verehrt
Любила,
боготворила,
Mir
Namen
ins
Herz
graviert
Вырезала
имена
на
сердце.
Aber
auf
dich
hab
ich
gewartet
Но
я
ждала
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Martin Gallop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.