Annett Louisan - Das Gefühl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annett Louisan - Das Gefühl




Wieder schleicht es sich von hinten an,
Снова подкрадывается сзади,
Und es fragt mich ob es helfen kann.
И он спрашивает меня, может ли это помочь.
Es umschmeichelt mich mit Plüsch und Samt und sagt
Он обнимает меня плюшем и бархатом и говорит
"Schau dich mal an"
"Посмотри на себя"
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
Чувство вышло из коробки,
Und es sieht wieder so blendend aus,
И это снова выглядит так ослепительно,
Und das Leben wird zum Warenhaus, ich behalt es gleich an.
И жизнь становится товаром, я ее сразу держу.
Ewigkeiten kommen und gehen,
Вечности приходят и уходят,
Hab sie mehr als einmal anprobiert.
Примерял их не раз.
Hier zu eng, da zu streng,
Здесь слишком тесно, там слишком строго,
Irgendwo kneift es mich.
Где-то меня щиплет.
Zu skurril, nicht mein Stil,
Слишком причудливый, не мой стиль,
Das Gefühl steht mir nicht.
Это чувство мне не подходит.
Ich schau mich nur um,
Я просто оглядываюсь,
Schau mich nur mal um.
Просто оглянись вокруг.
Es beschleicht mich wieder das Gefühl,
Это снова подкрадывает меня к чувству,
Fragt mich leise was ich wirklich will.
Тихо спрашивает меня, чего я действительно хочу.
Und dann schickt es mich in den April und sagt "Ha'm wir nicht da!"
И тогда он отправляет меня в апрель и говорит: "Ха'м мы не там!"
Das Gefühl ist wie der letzte Schrei,
Чувство, как все ярость,
Kaum verschwindet es und geht vorbei.
Едва он исчезает и проходит мимо.
Dann verlacht man es und denkt dabei "Ach wie dumm ich doch war"
Затем вы смеетесь над ним, думая при этом: "Ах, как я был глуп"
Ewigkeiten kommen und gehen,
Вечности приходят и уходят,
Hab sie mehr als einmal anprobiert.
Примерял их не раз.
Hier zu eng, da zu streng...
Здесь слишком тесно, там слишком строго...
Irgendwo kneift es mich.
Где-то меня щиплет.
Zu skurril, nicht mein Stil,
Слишком причудливый, не мой стиль,
Das Gefühl steht mir nicht.
Это чувство мне не подходит.
Ich schau mich nur um,
Я просто оглядываюсь,
Schau mich nur mal um.
Просто оглянись вокруг.
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
Чувство вышло из коробки,
Und es zieht mir schon die Schuhe aus.
И он уже снимает с меня ботинки.
Doch das Leben ist kein Warenhaus,
Но жизнь - это не склад,
Denn es nimmt nichts zurück.
Потому что он ничего не берет обратно.
Ewigkeiten kommen und gehen,
Вечности приходят и уходят,
Hab sie mehr als einmal anprobiert.
Примерял их не раз.
Hier zu eng, da zu streng
Здесь слишком тесно, там слишком строго
Irgendwo kneift es mich.
Где-то меня щиплет.
Zu skurril, nicht mein Stil,
Слишком причудливый, не мой стиль,
Das Gefühl steht mir nicht.
Это чувство мне не подходит.
Ich schau mich nur um,
Я просто оглядываюсь,
Schau mich nur mal um.
Просто оглянись вокруг.





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass, Maren Stiebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.