Annett Louisan - Die Siezgelegenheit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annett Louisan - Die Siezgelegenheit




Die Siezgelegenheit
Возможность выкать
Hey, er sagt "Sie" zu mir, das mach ich auch
Эй, он говорит мне "Вы", я ему тоже
Das ist ein fast vergessener Brauch
Это почти забытый обычай
In meinen Kreisen sagt man "Du,
В моих кругах говорят "Ты",
Hey Alter, hör mal zu!"
"Эй, старик, послушай!"
Aber er hier bietet an,
Но он предлагает мне,
Dass ich ihn artig siezen kann
Вежливо к нему обращаться на "Вы"
Das ist die Siezgelegenheit
Это возможность выкать,
Und zwar die erste weit und breit
И первая такая возможность повсюду
Diese Distanz gibt einem Zeit
Эта дистанция даёт время
Und adelt jede Albernheit
И облагораживает любую глупость
Sagt man "Na Sie sind mir ja einer"
Если сказать: "Ну, Вы даёте!"
Wird die Distanz ein bißchen kleiner
Дистанция немного сокращается
Doch mit dem "Sie" geht sie nie ganz
Но с "Вы" она никогда не исчезает совсем
Sie trennt gekonnt den Hans vom Franz
Она умело отделяет зёрна от плевел
Sagt man "Naja, ich bitte Sie"
Если сказать: "Ну, знаете ли…"
Übt man Kritik voll Harmonie
Критика высказывается в полной гармонии
Man schließe halb die Augenlider
Прикрыть наполовину веки,
Hauche kokett "Ach Sie nun wieder!"
Кокетливо выдохнуть: "Ах, Вы опять!"
So klingt auch billiges per Sie
Так даже банальность, сказанная на "Вы",
Ein wenig mehr nach Poesie
Звучит немного поэтичнее
Er sagt "Sie" zu mir, das mach ich mit
Он говорит мне "Вы", я поддерживаю
Das ist brisant wie Dynamit
Это взрывоопасно, как динамит
Denn das erlaubt zwischen den Zeilen
Ведь это позволяет между строк
Pikante Dinge mitzuteilen
Сообщать пикантные вещи
Leicht transportiert man auf dem "Sie"
Легко передать с помощью "Вы"
Erotik und Diplomatie
Эротику и дипломатию
Das ist die Siezgelegenheit
Это возможность выкать,
Und ich bin heut sehr siezbereit
И сегодня я настроена очень выкательно
Diese Distanz schafft nämlich Platz
Эта дистанция создаёт пространство
Für′n zarten Unterton im Satz
Для нежного подтекста во фразе
Zum Beispiel "Ach und wer war'n Sie"
Например: "Ах, а кто Вы были?"
Klingt nach gekonnter Amnesie
Звучит как умелая амнезия
Diese Distanz macht interessant
Эта дистанция интригует
Und was man sonst gewöhnlich fand
И то, что раньше казалось обыденным
"Was bitte kann ich tun für Sie"
"Что, позвольте спросить, я могу для Вас сделать?"
Stimuliert wild die Fantasie
Дико возбуждает фантазию
Durch die Distanz, da brennt die Luft
Из-за дистанции воздух накаляется
Beim Tête-à-tête, Sie kleiner Schuft
Во время тет-а-тет, Вы, маленький негодник
Er sagt "Sie", das mach ich auch
Он говорит "Вы", я тоже
Das ist ein wunderschöner Brauch
Это прекрасный обычай
Ich steh auf Sie, seit wir uns trafen
Я запала на Вас с нашей встречи
Wie ist es, wollen Sie mit mir schlafen?
Как насчёт того, чтобы переспать со мной?





Writer(s): Hardy Kayser, Frank Ramond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.