Paroles et traduction Annett Louisan - Durch den Monsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durch den Monsun
Сквозь муссон
Das
Fenster
öffnet
sich
nicht
mehr,
Окно
больше
не
открывается,
Hier
drin
ist
es
voll
von
dir
und
leer.
Здесь
внутри
полно
тобой
и
пусто.
Und
vor
mir
geht
die
letzte
Kerze
aus.
И
передо
мной
гаснет
последняя
свеча.
Ich
warte
schon
ne'
Ewigkeit,
endlich
ist
es
jetzt
so
weit.
Я
ждала
целую
вечность,
наконец,
это
свершилось.
Da
draußen
ziehen
die
schwarzen
Wolken
auf.
Там,
снаружи,
сгущаются
черные
тучи.
Ich
muss
durch
den
Monsun,
hinter
die
Welt.
Я
должна
пройти
сквозь
муссон,
за
пределы
мира.
Ans
Ende
der
Zeit
bis
kein
Regen
mehr
fällt.
На
край
времён,
пока
не
прекратится
дождь.
Gegen
den
Sturm,
Наперекор
буре,
Am
Abgrund
entlang
und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
denk
ich
daran.
Вдоль
пропасти,
и
когда
я
больше
не
смогу,
я
вспомню
об
этом.
Irgendwann
laufen
wir
zusammen,
durch
den
Monsun.
Когда-нибудь
мы
побежим
вместе
сквозь
муссон.
Dann
wird
alles
gut.
Тогда
все
будет
хорошо.
Ein
halber
Mond
versinkt
vor
mir.
Полумесяц
скрывается
от
меня.
War
der
eben
noch
bei
dir?
Был
ли
он
только
что
рядом
с
тобой?
Und
hält
er
wirklich,
was
er
mir
verspricht?
И
сдержит
ли
он
свое
обещание?
Ich
weiß
das
ich
ich
dich
finden
kann.
Я
знаю,
что
смогу
найти
тебя.
Hör
deinen
Namen
im
Orkan,
Слышу
твое
имя
в
урагане,
Ich
glaub
noch
mehr
dran
glauben
kann
ich
nicht.
Я
верю,
сильнее
верить
я
не
могу.
Ich
muss
durch
den
Monsun
hinter
die
Welt,
Я
должна
пройти
сквозь
муссон,
за
пределы
мира,
Ans
Ende
der
Zeit
bis
kein
Regen
mehr
fällt.
На
край
времён,
пока
не
прекратится
дождь.
Gegen
den
Sturm.
Наперекор
буре.
Am
Abgrund
entlang.
Вдоль
пропасти.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
denk
ich
daran.
И
когда
я
больше
не
смогу,
я
вспомню
об
этом.
Irgendwann
laufen
wir
zusammen,
Когда-нибудь
мы
побежим
вместе,
Weil
uns
einfach
nichts
mehr
halten
kann.
Потому
что
нас
больше
ничто
не
сможет
удержать.
Durch
den
Monsun.
Сквозь
муссон.
Durch
den
Monsun.
Сквозь
муссон.
Ich
kämpf
mich
durch
die
Mächte,
hinter
dieser
Tür.
Я
пробиваюсь
сквозь
силы,
за
этой
дверью.
Werde
sie
besiegen
und
dann,
führen
sie
mich
zu
dir.
Поберу
над
ними
верх,
и
тогда
они
приведут
меня
к
тебе.
Dann
wird
alles
gut.
Тогда
все
будет
хорошо.
Wird
alles
gut.
Все
будет
хорошо.
Ich
muss
durch
den
Monsun,
hinter
die
Welt.
Я
должна
пройти
сквозь
муссон,
за
пределы
мира.
Ans
Ende
der
Zeit
bis
kein
Regen
mehr
fällt.
На
край
времён,
пока
не
прекратится
дождь.
Gegen
den
Sturm,
am
Abgrund
entlang.
Наперекор
буре,
вдоль
пропасти.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann
denk
ich
daran.
И
когда
я
больше
не
смогу,
я
вспомню
об
этом.
Irgendwann
laufen
wir
zusammen,
Когда-нибудь
мы
побежим
вместе,
Weiß
uns
einfach
nichts
mehr
halten
kann.
Нас
больше
ничто
не
сможет
удержать.
Durch
den
Monsun.
Сквозь
муссон.
Durch
den
Monsun.
Сквозь
муссон.
Dann
wird
alles
gut.
Тогда
все
будет
хорошо.
Durch
den
Monsun.
Сквозь
муссон.
Dann
wird
alles
gut.
Тогда
все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner, Peter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.